Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission sera évidemment » (Français → Anglais) :

M. Marco Vinicio Gallardo (Interprétation): Toute déclaration susceptible de contribuer à la libération de mon père sera évidemment bienvenue, mais ce qui importe le plus pour nous, c'est de faire respecter les recommandations de la Commission interaméricaine des droits de l'homme. En effet, après deux ans d'audiences et de témoignages, la Commission a conclu que mon père devrait être acquitté et libéré.

Mr. Marco Vinicio Gallardo (Interpretation): Of course anything or any statement that would help to free my father I would welcome, but the most important thing for us is that the recommendations of the Inter-American Commission on Human Rights be respected, because there were two years of hearings and testimonies, and finally their recommendation was that my father should be acquitted of any charges and should be freed.


J’ajoute que la Commission sera présente dans les organes de direction des autorités et qu’à ce titre, elle sera, évidemment, vigilante pour que toute décision prise le soit dans l’intérêt de l’Union.

I would add that the Commission will be present in the governing bodies of the authorities and that, in this regard, it will, of course, be vigilant so as to ensure that any decision that is taken in the interest of the Union.


Nous souhaiterions voir, lorsque l’initiative phare portant sur la politique de l’innovation sera publiée, une tentative sérieuse de mettre en avant des propositions audacieuses et osées de la part de la Commission − qui, évidemment, devront être débattues, comme nous le savons − mais qui traiteront et aborderont de front ces questions, problèmes et obstacles.

We would like to see, when the innovation policy flagship is published, a serious attempt to put forward bold and daring proposals from the Commission – that, of course, will then have to be debated, as we know – but which will deal with and face these issues and problems and barriers head on.


Le gouvernement conservateur crée inévitablement une force d'attraction incitant les entreprises canadiennes à se tourner vers la commission pancanadienne, qui sera évidemment installée à Toronto.

The Conservative government is inevitably creating a reason for Canadian corporations to turn to the national commission, which will obviously be located in Toronto.


Ayant obtenu les crédits pour créer la commission, puis les crédits pour ses projets, il sera évidemment très intéressant de voir, dans quelques années, les fruits de ce travail.

Obviously, having had some of the funding to establish the commission and then the funding to operationalize it, it would be very interesting to see, in a few years from now, the fruits of that labour.


La Commission sera évidemment l'institution qui, en dernier ressort, devra remplir les obligations - j'insiste - que le Traité lui attribue.

Of course in the final analysis the Commission must, I repeat, shoulder the responsibility laid on it by the Treaty.


4. L’analyse détaillée des pouvoirs, secteur par secteur, exige un travail approfondi avec la Commission, les représentants des Gouvernements et les élus nationaux: ce sera évidemment le rôle premier de la Convention.

4. A detailed analysis of powers, sector by sector, requires a major effort involving the Commission, government representatives and members of the national parliaments: it will obviously be the Convention's main task.


Il convient toutefois de rappeler que la promotion des questions liées à la CPI ne peut se restreindre à celles, quoique très importantes, des signatures et des ratifications du Statut. En effet, ainsi qu'elle l'a démontré lors de la session de juin de la Commission préparatoire de la Cour pénale, l'UE a réaffirmé son attachement à l'intégrité du Statut de la CPI. Elle a par conséquent refusé de modifier le Statut afin de satisfaire la demande de certains États tiers d'exclure la demande de remise à la CPI de ressortissants d'États non parties du statut. Cette position sera évidemmen ...[+++]

It should, however, be pointed out that the promotion of matters related to the ICC cannot be limited to the albeit very important matters of signing and ratifying the Statute, for, as it showed at the June meeting of the UN Preparatory Commission for the International Criminal Court, the European Union has restated its commitment to the integrity of the ICC Statute, and has consequently refused to amend the Statute in order to satisfy the demands of some third countries to withdraw the requirement to hand nationals of states that are ...[+++]


A la lumière du débat ainsi que des commentaires et suggestions d'amendements faits par les délégations, la Présidence a indiqué son intention de préparer un texte révisé de lignes directrices pour le Conseil conjoint Travail et Affaires sociales/ECOFIN du 1er décembre prochain, sur la base de la communication de la Commission; il y sera évidemment tenu compte aussi du débat qui aura lieu au Conseil ECOFIN du 23 novembre et des avis du Comité de l'Emploi et du Marché du travail (CEMT) et du Comité de Politique économique (CPE).

In the light of the discussion and the comments and suggested amendments put forward by the delegations, the Presidency said that it would be preparing a revised text of the Guidelines for the joint Labour and Social Affairs/ECOFIN Council on 1 December, on the basis of the communication from the Commission; account would obviously also be taken of the discussion to be held at the ECOFIN Council on 23 November and the opinions of the Employment and Labour Market Committee (ELMC) and the Economic Policy Committee (EPC).


Quant à l'équilibre entre l'indépendance de la commission et l'obligation de rendre des comptes, les deux éléments sont évidemment indispensables: l'indépendance, parce que la valeur de la commission dépendra en grande partie de sa capacité à fournir au gouvernement des conseils éclairés et impartiaux sur les politiques et les programmes législatifs; et l'obligation de rendre des comptes, parce que la commission sera un organisme public ...[+++]

As to the balance in that architecture of independence and accountability, obviously both elements are indispensable: independence because the value of the commission will depend in large part on its ability to provide expert impartial advice to the government on legislative programs and policies; accountability because the commission will be a public body serving the people of Canada, and as such it must answer to the people and their elected representatives for the conduct of its affairs and the quality of its work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission sera évidemment ->

Date index: 2024-01-14
w