Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission européenne reste évidemment très » (Français → Anglais) :

Cette contribution reste évidemment très modeste par rapport aux efforts titanesques déployés par la Turquie, la Jordanie et le Liban, qui accueillent plus de 4 millions de réfugiés syriens.

Of course, this remains very modest in comparison to the Herculean efforts undertaken by Turkey, Jordan and Lebanon, who are hosting over 4 million Syrian refugees.


Les ressources de la Commission européenne ne peuvent évidemment couvrir qu’une très faible part du total des besoins.

EC resources can clearly only cover a very small share of total needs.


C'est pourquoi un objectif majeur de la politique de l'Union européenne reste l'accroissement de l'emploi dans les parties de l'Union où il est très inférieur à la moyenne.

In consequence, increasing employment in parts of the Union where it is well below average remains a major objective of EU policy.


La Commission européenne attache une très grande importance aux dialogues entre représentants industriels.

It is a high priority for the European Commission to have industry-to-industry dialogues.


Au niveau de l'Union, la Commission européenne souhaite faire en sorte que le processus autour de l'initiative reste très ouvert et transparent, en organisant des réunions régulières avec les parties intéressées afin de discuter des progrès accomplis avec les autres pays en ce qui concerne cette initiative.

At EU level, the European Commission intends to keep the process around the initiative very open and transparent, with regular meetings convened with stakeholders to discuss progress made with other countries on the initiative.


L’Union européenne reste toutefois très préoccupée par les doutes persistants qui planent sur l’impartialité du procès intenté contre Tenzin Deleg Rinpoche, ainsi que par la lourdeur de la peine à laquelle il a été condamné.

However, the European Union remains very concerned about the persistent doubts surrounding the impartiality of Tenzin Deleg Rinpoche's trial, and about the heavy sentence handed down to him.


Toutefois, je reste très préoccupé face à la situation de violence qui règne au Burundi. La Commission européenne reste prête à contribuer aux initiatives visant la résolution pacifique du conflit par les parties concernées qui s'engagent dans un processus de paix durable».

He was concerned, however, by the level of violence in the country and expressed the Commission's continued willingness to support initiatives to bring about a peaceful settlement of the conflict between parties committed to a lasting peace process.


Néanmoins, il faut convenir qu'il n'est pas question d'harmoniser de manière simultanée et à court terme tous les facteurs pertinents en la matière et la Commission n'a évidemment pas l'intention de proposer l'uniformisation de l'ensemble des sanctions pénales au sein de l'Union européenne.

However, it must be acknowledged that it is not possible simultaneously to harmonise all the relevant factors in the short term and the Commission obviously has no intention of proposing the standardisation of all criminal penalties in the European Union.


Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la natur ...[+++]

After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.


L'Union européenne est évidemment très puissante et influente, au sein de l'OPANO, non seulement en son propre nom mais par l'entremise des membres individuels de l'Union européenne qui sont membres de l'OPANO.

The European Union will be extremely powerful and influential, obviously, in NAFO, both on its own and through individual members of the European Union that are members of NAFO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission européenne reste évidemment très ->

Date index: 2022-01-29
w