Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
».

Traduction de «commission devrait refléter » (Français → Anglais) :

En fait, je félicite la Cour d'avoir dit que l'un des facteurs dont une commission devrait tenir compte est celui des circonstances économiques globales dans la société en général, de sorte que s'il y a une récession et que tout le monde doit faire des sacrifices, alors une commission devrait refléter la situation d'une certaine façon dans ses recommandations au sujet de la rémunération.

In fact, I applaud the court for saying that one of the factors a commission should take into account is the overall economic circumstance in the larger society, so that if we are facing a recession in which we all must sacrifice, then a commission should reflect that in some way in any kind of recommendation for compensation they make.


En conséquence, la Commission devrait effectuer une étude solide de la corrélation entre le nouveau cycle européen de conduite et les nouveaux cycles d’essai WLTP pour s’assurer qu’il reflète les conditions réelles de conduite.

Accordingly, the Commission should carry out a robust correlation study between the NEDC and the new WLTP test cycles to ensure its representativeness regarding real driving conditions.


estime que le groupe de travail mixte devrait refléter l'équilibre démocratique au sein du Parlement; estime que le groupe de travail devrait envisager, entre autres, de nouvelles solutions concernant les heures d'ouverture du registre des députés et des mesures destinées à promouvoir l'utilisation de modes de transports moins onéreux et plus écologiques; demande, en outre, au groupe de travail de faire rapport à la commission des budgets et au Bureau afin de réaliser des économies structurelles et organisationn ...[+++]

Considers that the Joint Working Group should reflect the democratic balance within Parliament; believes that the working group should consider, inter alia, further alternatives relating to the opening hours of the Members’ Register and measures to encourage the use of cheaper and greener modes of transport; furthermore, calls on the working group to report back to the Committee on Budgets and the Bureau in order to achieve medium and long-term structural and organisational savings in Parliament's budget;


Le montant de l’aide allouée à BankCo devrait refléter l’impact de la banque sur ses concurrents, ce qui ne ressort pas de la méthode proposée par la Commission.

The aid amount for BankCo should reflect BankCo’s competitive impact on its competitors, something which is not reflected in the methodology proposed by the Commission.


Or, pour refléter parfaitement le droit inaliénable des principaux intéressés, la motion devrait être libellée ainsi: « [.] chaque agriculteur a le droit démocratique de décider de l’avenir de ses propres outils de gestion de l’offre et commissions de commercialisation [.] ».

However to properly and fully reflect the actual inalienable rights of those concerned, it should say “.each farmer has the democratic right to determine the future of their own supply management tools and marketing boards”.


29. s'engage, afin de donner à ce projet ambitieux et à long terme la visibilité et l'attention qu'il mérite, à réfléchir attentivement à la façon optimale dont il devrait être traité au sein du Parlement lui-même et suggère par conséquent la création d'une équipe projet parlementaire qui devrait être dotée des ressources nécessaires afin de traiter de ce projet à long terme sous l'actuelle législature et qui devrait refléter la procédure de coopération renforcée entre commissions ...[+++]

29. In order to give this ambitious and long-term project the visibility and attention which it warrants, undertakes to reflect carefully on how it should best be dealt with in Parliament itself, and accordingly suggests the setting-up of a parliamentary project team which should be properly resourced in order to deal with this long-term project over the period of the current parliamentary term and which should reflect the enhanced cooperation procedure between committees; ...[+++]


Le rapport présenté par la Commission au titre de l’article 104, paragraphe 3, devrait refléter de façon appropriée l’évolution des positions économique et budgétaire à moyen terme.

The Commission report under Article 104(3) should appropriately reflect developments in the medium-term economic position and in the medium-term budgetary position.


En outre, la Commission devrait assurer l'indépendance de l'unité d'évaluation, indépendance qui devrait se refléter également dans la structure organisationnelle.

Furthermore, the Commission should ensure the independence of the Evaluation Unit, which should also be reflected in the organisational set-up.


La composition de la commission devrait être équilibrée quant au sexe des membres et refléter la diversité régionale du pays.

It should be gender balanced and reflect the regional diversity of the country.


La Commission a estimé que dans ces conditions, les EC coopératives devaient bénéficier d'un traitement favorable au regard de l'article 85 paragraphes 1 et 3 du traité CEE et que sa future politique de concurrence devrait refléter plus clairement cette attitude positive.

The Commission has taken the view that under these circumstances, cooperative JVs generally deserve favourable treatment under Article 85 (1) and (3) of the EEC Treaty and that its future competition policy should more clearly reflect this positive attitude.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devrait refléter ->

Date index: 2025-09-02
w