Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission constituera aussi » (Français → Anglais) :

En premier lieu, la Commission mettra sur pied un groupe de coordination sur les investissements directs étrangers entrants, qui examinera tous les aspects couverts par la proposition de règlement sur le filtrage des investissements mais constituera aussi un forum pour des discussions plus larges.

First, the Commission will set up a coordination group on inward foreign direct investment that will cover all issues under the scope of the proposed screening Regulation, but will also be a forum for wider discussions.


À cette fin, la présente décision de la Commission constituera aussi la décision de financement pour les programmes opérationnels de la Belgique, de l'Irlande, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie, de la Hongrie et du Royaume-Uni qui n'ont pas été adoptés en 2007 et permettra donc le premier engagement budgétaire pour les programmes opérationnels susmentionnés avant l'adoption de la décision de la Commission approuvant lesdits programmes.

To that end, this Commission Decision will also constitute the financing decision for the operational programmes of Belgium, Ireland, Malta, Poland, Slovenia, Hungary and United Kingdom that have not been adopted in 2007 and therefore allowing for the first budget commitment in respect of the above operational programmes before the adoption of the Decision of the Commission approving the above operational programmes.


À cette fin, la présente décision de la Commission constituera aussi la décision de financement pour les programmes opérationnels de la Belgique, de l'Irlande, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie, de la Hongrie et du Royaume-Uni qui n'ont pas été adoptés en 2007 et permettra donc le premier engagement budgétaire pour les programmes opérationnels susmentionnés avant l'adoption de la décision de la Commission approuvant lesdits programmes.

To that end, this Commission Decision will also constitute the financing decision for the operational programmes of Belgium, Ireland, Malta, Poland, Slovenia, Hungary and United Kingdom that have not been adopted in 2007 and therefore allowing for the first budget commitment in respect of the above operational programmes before the adoption of the Decision of the Commission approving the above operational programmes.


Le règlement constituera aussi un jalon pour la coopération internationale dans le domaine du recensement de population et d’habitation dans lequel la Commission européenne est active depuis de longues années, par le biais d’Eurostat.

The regulation will also be an important milestone for international cooperation in the area of population and housing censuses in which the European Commission, via Eurostat, has been active over many years.


Aussi avons-nous beaucoup de temps à notre disposition, même si ce n'est pas le cas pour cette réponse-là. La réponse courte, c'est que la Commission de vérité et de réconciliation constituera un des morceaux importants du très grand casse-tête qu'est la question de la réconciliation avec les peuples autochtones.

The short answer is that the Truth and Reconciliation Commission is going to be another of the very important pieces of a very big puzzle of reconciliation with aboriginal people.


Il sera présidé par la Commission, qui escompte qu'il se réunira au moins deux fois par an et constituera aussi des sous-groupes spécialisés, chargés de volets précis du projet.

The Group will be chaired by the Commission.


Il sera présidé par la Commission, qui escompte qu'il se réunira au moins deux fois par an et constituera aussi des sous-groupes spécialisés, chargés de volets précis du projet.

The Group will be chaired by the Commission.


La Commission attend aussi avec grand intérêt le début des négociations que l'UE et la Russie doivent consacrer à la simplification des formalités d'obtention des visas, qui constituera une première étape dans le renforcement des contacts entre les populations.

The Commission will also look forward to the launch of EU/Russia negotiations on visa facilitation as a first step to enhance people-to-people contacts.


Si une note de bas de page à la partie III - celle-ci étant qualifiée de technique - doit aboutir à la mise en place de notre propre administration des affaires étrangères, dont le personnel serait composé d’agents de la Commission et du Conseil et de fonctionnaires publics nationaux, et qui relèverait de la compétence exclusive du ministre des affaires étrangères, cela constituera une modification spectaculaire de l’équilibre institutionnel et un affaiblissement radical de la Commission, mais ...[+++]

If a footnote in Part III – this being declared to be technical – leads to our own foreign service being set up, drawing its staff from the Commission or the Council and including national civil servants, under the exclusive competence of the foreign minister, this will constitute a dramatic change in the balance between the institutions and a dramatic weakening of the Commission and ultimately also of Parliament.


Le rapport présenté ne nous servira pas seulement de base pour les futurs travaux sur la décharge 1998, il constituera aussi un document de référence important pour la réforme des structures administratives de la Commission et pourra faire l'objet d'une utilisation constructive en vue d'apporter les améliorations indispensables.

The audit report on the table will not only provide us with a basis for our forthcoming work on the 1998 discharge; it will also serve as an important document for reforming the administrative structures in the Commission and will be used constructively to bring about the necessary improvements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission constituera aussi ->

Date index: 2021-05-04
w