Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission barroso semble déjà loin » (Français → Anglais) :

Nous devrons aller plus loin et adopter des règles communes pour l'Union, pour garantir que les entreprises se restructurent à un stade précoce, comme la Commission l'a déjà proposé».

We will need to go further and adopt common EU rules to make sure companies restructure early, as already proposed by the Commission".


Pour certains d'entre nous, au Canada, cela semble déjà loin, mais il importe de rappeler à ceux qui nous écoutent que, en tant que pays, nous sommes très engagés.

For some of us in Canada it seems much removed, and it is important that we remind those who are listening of the involvement and commitment we have as a country.


La Commission souhaite dès lors conférer une plus grande visibilité politique à la RSE, afin de reconnaître les efforts déjà déployés par les entreprises européennes en la matière et les encourager à aller plus loin.

The Commission therefore wishes to give greater political visibility to CSR, to acknowledge what European enterprises already do in this field and to encourage them to do more.


Ces profonds changements portent déjà leurs fruits, mais la Commission actuelle a décidé d'aller plus loin.

These important changes are already delivering results but this Commission has decided to go further.


J'ai déjà vu des cas où cette commission a semblé impuissante dans des situations difficiles où des vies étaient en jeu; j'espère avoir le temps d'en parler.

I have seen cases in which the commission appeared to be powerless in difficult situations where lives were at stake; I hope to have the time to discuss them.


Nous avons commencé la session le 2 juin et il semble que ce soit déjà loin, même s'il n'y a que quelques semaines de cela.

We started this session on June 2, which seems such a long time ago, although it has been a few brief weeks.


Comment les citoyens peuvent-ils avoir confiance en ces consultations publiques, alors que la Commission canadienne de sûreté nucléaire semble déjà prête à autoriser le transport de déchets radioactifs sur le Saint-Laurent?

How can people have any confidence in these public consultations when the Canadian Nuclear Safety Commission already seems prepared to authorize the use of the St. Lawrence to ship radioactive waste?


De même, le débat mené en 2001 semble avoir déjà souligné certains éléments que la Commission prendra sérieusement en compte dans le troisième rapport.

Already, however, the debate of 2001 seems to have highlighted certain elements which the Commission will seriously consider in the Third Report.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé des efforts à cet effet et elle est prête à aller plus loin pourvu que les conditions requises soient réalisées.

For its part, the Commission has already initiated efforts in that respect and is ready to go further provided certain requirements are met.


Le sénateur Milne: Il me semble que tout ce processus a commencé en 1993, c'est-à-dire il y a longtemps, et 1997 c'est déjà loin aussi.

Senator Milne: It sounds to me as though the whole process began in 1993, which is a long time ago, and 1997 was also a long time ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission barroso semble déjà loin ->

Date index: 2023-07-07
w