Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela semble déjà créer un problème.
Traduction

Vertaling van "cela semble déjà " (Frans → Engels) :

Cela semble déjà créer un problème.

At this early stage, it seems to be creating a problem.


Pour certains d'entre nous, au Canada, cela semble déjà loin, mais il importe de rappeler à ceux qui nous écoutent que, en tant que pays, nous sommes très engagés.

For some of us in Canada it seems much removed, and it is important that we remind those who are listening of the involvement and commitment we have as a country.


Au lieu de cela, et cela semble être une pratique courante au ministère de la Défense nationale, on dépense des millions de dollars des contribuables pour payer des firmes de vérifications privées, alors que des personnes au Parlement peuvent déjà le faire.

Instead, and this seems to be common practice at the Department of National Defence, the government is spending millions of taxpayer dollars to pay private auditing firms, even though there are parliamentary officers who could do the job.


En Europe, l’industrie du capital risque semble financer des projets plus tôt, avec des montants plus faibles[7] qu’aux Etats-Unis et, comme cela a déjà été noté, ci-dessus, il produit aussi des retours plus faibles. Cette situation pourrait refléter le fait que les capitaux à risques européens, plus que leurs homologues américains, financent les projets avant qu’ils ne soient prêts à affronter le stade de commercialisation.

In Europe, venture capital seems to fund projects earlier and with smaller amounts than those in the USA, and, as already noted above, it also produces lower returns.[7] This might partially reflect the fact that European venture capitalists more than their US counterparts fund projects before they are ready for the commercial pressures that come with it.


Compte tenu du fait qu'on en a déjà discuté en comité et que cela semble être soulevé de nouveau par les agents de bord elles-mêmes et eux-mêmes, je pense qu'on pourrait se pencher sur cette situation quand cela vous conviendra, monsieur le président (0920) [Traduction] Le président: Merci, monsieur Laframboise.

Given the fact that we have already discussed this in committee and that the flight attendants are themselves now bringing this once again to the fore, I believe, Mr. Chairman, that we could deal with the situation at your convenience (0920) [English] The Chair: Thank you, Mr. Laframboise.


C'est la raison pour laquelle, conformément à l'article 32 du Traité sur l'Union européenne, je demande à la présidence d'informer au maximum le Parlement et surtout de le consulter à temps ; dans le cas présent, "à temps" signifie en tout cas avant ladite conférence préparatoire qui se tiendra comme convenu du 3 au 17 mars à New York, car cela semble déjà trop tard pour la conférence ECE de janvier.

This is why I ask the Presidency, by referring to Article 32 of the Treaty on European Union, to brief Parliament as fully as possible, but mainly also to consult Parliament in time. “In time” in this case means in any event before the so-called “preparatory conference”, to be held between 3 and 17 March in New York, because we are probably too late already for the ECE Conference in January.


Il me semble, et cela a déjà été dit par ailleurs, qu'un rôle doit être dévolu à la Banque européenne d’investissement.

As has been stated before, it seems to me that the European Investment Bank has a role to play in this.


Jusqu'ici, cela ne me semble en aucune manière garanti dans les préparatifs, ce qui me semble déjà être un peu perfide.

As far as I can see, there is as yet no guarantee of this whatsoever in the preparations, which I find somewhat telling.


Alors que tous les États membres de l'UE et les pays candidats disposent déjà ou disposeront prochainement d'une législation pénale substantielle concernant la corruption, tant active que passive, dans le secteur public et le secteur privé - et cela grâce aux efforts supranationaux accomplis dans ce domaine avec l'élaboration des instruments anticorruption communautaires et internationaux susmentionnés, le véritable problème de la lutte contre la corruption semble tenir dav ...[+++]

Whilst substantial criminal law legislation on corruption covering both active and passive in the public and the private sector is already or will be shortly in place in all EU Member States and its candidate countries - thanks to supranational efforts in this field by drawing up the aforementioned EU and international anti-corruption instruments - the true problem of the fight against corruption seems to lie rather in the field of implementing these laws, i.e. preventing, investigating, prosecuting and adjudicating corruption cases.


Cela semble très simple comme concept, et la plupart des pays le considèrent déjà comme allant de soi.

It seems like a very simple concept, and it is one that most countries already wholeheartedly follow.




Anderen hebben gezocht naar : cela semble déjà     lieu de cela     cela semble     parlement peuvent déjà     comme cela     capital risque semble     cela a déjà     cela     déjà     car cela semble déjà     semble     semble déjà     corruption semble     candidats disposent déjà     considèrent déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semble déjà ->

Date index: 2021-09-24
w