Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire rehn démontrent clairement " (Frans → Engels) :

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Nous disposions d'éléments démontrant clairement que ce rachat aurait entraîné des hausses de prix en Croatie, ce qui aurait pu avoir des effets négatifs sur le secteur de la construction.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We had clear evidence that this takeover would have led to price increases in Croatia, which could have adversely affected the construction sector.


Cette décision des États-Unis démontre clairement ce que nous pouvons réaliser en ayant une relation ouverte et constructive avec l'un de nos partenaires commerciaux les plus importants" ont déclaré les Commissaires Cecilia Malmström, en charge du commerce, Vytenis Andriukaitis, en charge de la santé et de la sécurité alimentaire, et Phil Hogan, en charge de l'agriculture.

This decision by the US clearly shows what we can achieve through an open, constructive relationship with one of our most important commercial partners" declared Commissioners Cecilia Malmström, responsible for trade, Vytenis Andriukaitis, responsible for health and food safety, and Phil Hogan, responsible for agriculture.


Les déclarations faites ces derniers jours par mon collègue le commissaire Rehn démontrent clairement, selon moi, que nous tirons les leçons de cette expérience.

The fact that we are learning from the experience has, I think, clearly been demonstrated by the statements of my colleague, Commissioner Olli Rehn, in the last few days.


Commentant les données ainsi publiées, M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a déclaré à ce propos: «Le fait que l'UE reste le premier donateur d'aide publique au développement (APD) au monde démontre clairement notre ferme engagement à financer le développement et à soutenir les nouveaux objectifs du développement durable.

Commenting on the release of the data, EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: “That the EU remains the world's leading provider of Official Development Assistance (ODA) clearly demonstrates our firm commitment to financing for development and supporting the new Sustainable Development Goals.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Rehn, Mesdames et Messieurs, lorsque l’euro a été créé, on ne voyait peut-être pas très clairement ce que la perte de sa politique monétaire pouvait impliquer pour un État membre.

(IT) Mr President, Commissioner Rehn, ladies and gentlemen, when the euro was introduced it may not have been clear what the loss of monetary policy might involve for a Member State.


Le commissaire Rehn m’a dit la dernière fois que le départ d’un pays de la zone euro nuirait au processus d’intégration européenne, mais la Grèce démontre actuellement les limites de ce processus.

Commissioner Rehn told me last time that a country’s departure from the euro area would run counter to the ever closer union, but Greece is currently demonstrating where the limits of this ever closer union lie.


Notre institution s’est exprimée clairement en faveur de l’adhésion. La position de la Commission européenne est claire également et, à cet égard, je ne peux que me joindre à tous ceux qui ont félicité M. le commissaire Rehn pour son objectivité et pour l’excellent travail qu’il a accompli au cours des cinq dernières années.

The institution has expressed its clear-cut approval; the stance of the European Commission is also clear and, in this respect, I can only join in praising Commissioner Rehn for his objectivity and for the great job he has done in this cause over the past five years.


– (NL) Monsieur le Président, dans une récente interview dans la presse néerlandaise, le commissaire Rehn a précisé clairement quelles étaient les réformes les plus urgentes pour l’UE en Turquie, et je cite: «elles sont dans le domaine de la liberté d’expression et de culte, principes fondamentaux de la démocratie».

– (NL) Mr President, in a recent interview in the Dutch press, Commissioner Rehn stated unequivocally which reforms in Turkey are the most urgent for the EU, and I quote: ‘they are in the area of freedom of speech and religion, core principles of democracy’.


Le rapport du commissaire a démontré clairement que les nouvelles orientations du gouvernement fédéral posent un défi nouveau et imprévu à la réalisation de la justice linguistique.

The commissioner's report showed clearly that the federal government's new policies pose a new and unforeseen challenge to linguistic justice.


La bonne utilisation du Fonds de Cohésion par les pays bénéficiaires démontre clairement qu'il s'agit là d'un des succès les plus marquants des politiques structurelles européennes. Cette expérience démontre que la Commission a eu raison de proposer la continuation du Fonds de Cohésion pour la prochaine période de programmation", a déclaré Monika Wulf-Mathies, Commissaire responsable pour la politique régionale.

Mrs Wulf-Mathies, the Member of the Commission responsible for regional policies, said that correct use of Cohesion Fund assistance by the recipient countries was one of the most striking successes of the Community structural policies and that the Commission was therefore right to propose the Fund's continuation in the next programming period.


w