Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerciales auxquelles nous nous exposerions " (Frans → Engels) :

À l'issue de la réunion, le vice-président Jyrki Katainen a déclaré: «Je crois que nos échanges nous ont permis de dresser un tableau d'ensemble de la situation et de fournir une réponse efficace et coopérative aux défis auxquels doivent actuellement faire face la Chine, l'UE et le monde.Nous partageons évidemment un engagement en faveur d'une croissance forte, durable et équilibrée et notre coopération sur toutes les questions économiques et commerciales se poursu ...[+++]

At the conclusion of the meeting, Vice-President Jyrki Katainen said: "I believe our exchanges today allow us to see the wider picture and provide an effective, cooperative response to current challenges in the EU, China and globally. It is clear we share a commitment to strong, sustainable and balanced growth and our cooperation in all economic and trade issues will continue".


Tous ces éléments nous contraignent en réalité à adopter la position équilibrée que j’ai évoquée (et je pense que la Commission européenne s’est efforcée de faire montre d’un tel équilibre en adoptant les instruments de défense commerciale auxquels nous pouvons recourir à chaque fois que nous estimons que certaines industries européennes sont réellement menacées par les exportations chinoises, en particulier le ...[+++]

That, in fact, forces us to adopt the balanced position that I have mentioned (and I believe that the European Commission has been making efforts to do so by adopting the trade protection instruments that are available to us whenever we find that there is a real danger of Chinese exports threatening certain European industries, particularly footwear, clothing and textiles) and to be extremely demanding in the relations that we have to maintain with China in this area.


Nous avons bon espoir que le groupe de travail puisse formuler des solutions pratiques qui permettront d'éviter les dangers et les risques auxquels nous nous exposerions si nous présentions cette question à l'OMC.

We are confident that the working group will come up with practical solutions that will make it possible to avoid the risks and dangers to which we would expose ourselves if we took this issue to the WTO.


Le troisième volet que nous proposons, et ce, depuis des années, c'est l'obligation pour le gouvernement fédéral d'atténuer les pressions commerciales auxquelles les producteurs agricoles sont soumis.

The third tier we are suggesting and one which we have been suggesting for years is that the federal government should be responsible for mitigating the trade pressures that agriculture producers feel.


Le directeur général des élections a clairement expliqué les deux conséquences négatives auxquelles nous nous exposerions en n'adoptant pas le projet de loi.

The Chief Electoral Officer has clearly outlined the two negative consequences of not adopting this bill.


Nous devons comprendre - et j’insiste vigoureusement sur ceci - que les contraintes de capacité sont une partie essentielle de la façon dont nous abordons la faculté des pays en développement à traiter les questions commerciales auxquelles ils doivent faire face aujourd’hui, dans les négociations bilatérales, régionales et multilatérales.

We need to understand – and I want to make a strong case for this – that capacity constraints are an essential part of how we deal with the ability of developing countries to tackle the trade issues that they face at this time, in bilateral, regional, and multilateral negotiations.


Nous devons protéger les consommateurs contre tout danger éventuel, parler ouvertement des avantages et des inconvénients des OGM en décrivant aux consommateurs les risques auxquels nous nous exposerions à vouloir tourner le dos à cette technologie.

We must protect consumers against any possible danger, speak openly of the advantages and drawbacks of GMOs by explaining to consumers the risks to which we would be exposed by turning our back on this technology.


Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, pour évaluer le problème du respect des droits de la personne en Chine, allons-nous prendre en considération les répercussions financières, économiques et commerciales auxquelles nous nous exposerions en n'appuyant pas le Danemark, les États-Unis et le Royaume-Uni et simplement évaluer si la Chine mettra ses menaces à exécution et usera de son influence pour empêcher certains pays de commercer là-bas?

Senator Andreychuk: Honourable senators, if we are looking for guidelines as to how to make assessments on human rights issues in China, will we be taking into account the financial, economic and trade fallout that may result from not supporting Denmark, the United States and the U.K., and simply weigh whether, as China has said, it will use its influence to preclude certain people from trading there?


Mais en même temps, nous ne devons pas être surpris que la complexité des relations économiques et commerciales provoque des divergences et des contentieux auxquels l'on accorde parfois une importance considérable, malgré leur impact relatif comparé au volume total des échanges.

At the same time, however, we must not be surprised if the complexity of our economic and trade relations causes disagreements and disputes, which, despite their relatively minor impact when compared with the total volume of trade, can sometimes take on considerable importance.


Nous nous exposerions à de très grands dangers si nous mettions en cause le principe d'une Communauté fondée sur le droit, dont le respect est garanti par des instances judiciaires auxquelles tout citoyen peut s'adresser.

We will run serious risks if we call into question the principle of a Community based on the rule of law, respect for which is guaranteed by the Court of Justice, to which any European citizen has the right to appeal.


w