Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerce du bois qui en résulte comptent parmi " (Frans → Engels) :

Les planchers et parquets en bois comptent parmi les produits de construction auxquels s'applique cette décision.

Wood floorings are among the construction products to which that Decision applies.


L’abattage illégal et le commerce du bois qui en résulte comptent parmi les principaux facteurs contribuant à la régression rapide des forêts au niveau mondial.

Illegal logging and the trade in illegal timber are prominent among factors contributing to the rapid loss of global forests.


L’exploitation illégale des forêts et le commerce international de bois d'origine illégale comptent parmi les principaux facteurs favorisant la régression rapide des forêts au niveau mondial.

Illegal logging and the international trade in illegal timber are prominent among factors accelerating the rapid loss of global forests.


Parmi les demandes reçues, vingt-quatre (80 %) concernaient une aide à des travailleurs ayant perdu leur emploi directement en raison de la crise financière et économique mondiale (article 1 bis du règlement modifié) et les six autres (20 %) mentionnaient des modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation.

24 of the applications submitted (80 %) were to support workers made redundant as a direct result of the global financial and economic crisis (Article 1a of the amended Regulation) while the remaining six applications (20 %) were proposed on the basis of major structural changes in world trade patterns due to globalisation.


L'exploitation illégale des forêts et le commerce international de bois d'origine illégale comptent parmi les principaux facteurs de la régression rapide des forêts au niveau mondial.

Illegal logging and the international trade in illegal timber are prominent among factors driving the rapid loss of global forests.


Les atteintes à la sûreté résultant du terrorisme comptent parmi les plus graves menaces qui soient pour les idéaux de démocratie, de liberté et de paix, qui sont l'essence même de l'Union européenne.

Security incidents resulting from terrorism are among the greatest threats to the ideals of democracy, freedom and peace, which are the very essence of the European Union.


Parmi les autres domaines dans lesquels la Commission propose d’agir figurent la coopération avec d’autres grands marchés consommateurs afin de mettre un coup d’arrêt au commerce de bois d’origine illégale et les efforts déployés pour assurer que seul du bois d’origine légale soit importé dans l’Union européenne dans le cadre de marchés publics.

Other areas where the Commission proposes action include co-operation with other major consumer markets to stop the trade illegally-harvested timber; and efforts to ensure on legally-harvested timber is sourced through public procurement contracts in the EU.


La plupart des pays africains où sévissent des conflits comptent parmi les plus pauvres dans le monde, mais, ironiquement, parmi les plus riches en ressources naturelles comme les diamants, les pierres semi-précieuses, le bois, l'énergie électrique et le reste.

Most of the countries in Africa under conflict that are the poorest countries in the world, ironically are some of the richest in the world in terms of resources in diamonds, semi-precious stones, timber, hydro power, et cetera.


Le Conseil européen réuni à Feira a recensé quatre domaines prioritaires pour les opérations de gestion civile des crises, à savoir la police, l'État de droit, la protection civile et l'administration civile, qui comptent parmi les interventions, bien plus nombreuses, de gestion civile des crises relevant clairement de la compétence de la Communauté (commerce, incitants économiques, interventions humanitaires, remise en état et ren ...[+++]

The European Council in Feira identified four priority areas for civilian crisis management intervention: police, rule of law, civil protection and civilian administration. These priority areas fall within a much broader set of civilian crisis management interventions, for which the Community has clear competence, including, for example, trade, economic incentives, humanitarian interventions, rehabilitation and institution building.


Son gouvernement considère la lutte contre l'exploitation illégale et le commerce qui y est associé comme une extrême priorité et, parmi les activités déjà déployées, le Danemark a atteint un stade avancé dans l'élaboration de lignes directrices concernant les marchés publics pour que les institutions publiques n'achètent que du bois tropical récolté de façon légale et durable.

The government places considerable priority on combating illegal logging and related trade, and among other actions already taken, Denmark is at an advanced stage of producing guidelines for public procurement of tropical timber, aiming to ensure that only legal and sustainable timber will be purchased by public institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce du bois qui en résulte comptent parmi ->

Date index: 2021-09-15
w