Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflits comptent parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les enfants représentent la moitié des victimes de conflits dans le monde entier et comptent parmi les groupes de victimes les plus vulnérables.

Children account for half of the victims of conflicts across the world and are among the most vulnerable victim groups.


5. souligne que la viabilité environnementale à long terme est un enjeu primordial, et que l'échec en la matière pourrait mettre en péril toutes les dimensions du développement humain; rappelle en particulier que la dégradation de l'environnement représente un obstacle considérable à la réalisation de l'objectif d'éradication de la pauvreté extrême et de la faim; rappelle par exemple que les inégalités et les luttes qui perdurent pour l'accès aux ressources limitées comptent parmi les principales causes des conflits, de la fa ...[+++]

5. Emphasises that environmental sustainability is an overriding challenge, where failure is likely to threaten all dimensions of human development; in particular, recalls that environmental degradation represents a huge impediment to fulfilling the objective of eradication of extreme poverty and hunger; recalls, for instance, that persistent inequalities and struggles over scarce resources are among the key drivers of conflict, hunger, insecurity and violence, which in turn are key factors that hold back human development and efforts to achieve sustainable development;


La responsabilité dans son ensemble, l'éthique et les conflits d'intérêt, de même que le financement politique, comptent parmi les sujets qui seront étudiés cette semaine.

Subjects that will be covered this week include accountability generally, ethics and conflict of interest, and political financing.


51. souligne que les conflits armés et les situations post-conflictuelles comptent parmi les principaux obstacles au développement et à la réduction de la pauvreté, et qu'ils menacent la démocratie; souligne également que la paix et la sécurité, le développement et les droits de l'homme sont liés et se renforcent mutuellement; encourage dès lors l'Union européenne à utiliser tous les instruments utiles tels que la Déclaration internationale des droits de l'homme ou ceux que prévoient les acc ...[+++]

51. Stresses that armed conflict and post-conflict situations are some of the main obstacles to development and poverty reduction and threaten democracy; stresses equally that peace and security, development and human rights are interlinked and mutually reinforcing; therefore encourages the Union to use all relevant instruments such as the International Declaration of Human Rights or those provided in the framework of the Cotonou Agreement in order to strengthen conflict prevention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. rappelle que la dégradation de l'environnement compromet la réalisation des OMD, à savoir notamment l'objectif visant à éradiquer l'extrême pauvreté et la faim; rappelle en particulier que la persistance d'inégalités et de conflits concernant des ressources rares comptent parmi les principales causes des conflits, de la faim, de l'insécurité et de la violence, qui sont à leur tour les facteurs essentiels qui entravent le développement humain et les efforts visant à parvenir au développemen ...[+++]

4. Recalls that environmental degradation jeopardises the achievement of MDGs, including the objective of eradicating extreme poverty and hunger; in particular, recalls that persistent inequalities and struggles over scarce resources are among the key drivers of conflict, hunger, insecurity and violence, which in turn are key factors that hold back human development and efforts to achieve sustainable development; calls for the adoption of a more holistic approach that reflects the outcome and follow-up of the Rio+20 Conference on Sustainable Development;


Le conflit dans le nord touche un million de personnes environ, tandis que plus de 250 000 personnes endurent les conséquences du conflit qui affecte le sud du pays. Les taux de malnutrition du Yémen comptent parmi les plus élevés au monde et un million d’enfants souffrent de malnutrition aiguë.

Conflict in the North is affecting around one million people, while more than 250,000 are suffering due to conflict in the South, and Yemen’s malnutrition levels are among the world’s highest with one million children suffering from acute malnutrition.


Cette aide bénéficiera à quelque 300 000 personnes qui comptent parmi les plus vulnérables à travers tout le pays, victimes des phénomènes climatiques, de malnutrition, d’épidémies, de conflits pour le contrôle des ressources naturelles et de déplacements de populations.

Up to 300,000 of the most vulnerable people throughout the country will benefit from the aid. They are affected by climatic hazards, malnutrition, epidemics, conflicts over natural resources and displacement.


La plupart des pays africains où sévissent des conflits comptent parmi les plus pauvres dans le monde, mais, ironiquement, parmi les plus riches en ressources naturelles comme les diamants, les pierres semi-précieuses, le bois, l'énergie électrique et le reste.

Most of the countries in Africa under conflict that are the poorest countries in the world, ironically are some of the richest in the world in terms of resources in diamonds, semi-precious stones, timber, hydro power, et cetera.


Les enfants ont été l'une des priorités de l'aide humanitaire européenne en 2001, car ils comptent parmi les victimes les plus vulnérables des conflits et que les effets de ces conflits sur l'enfance sont nombreux et persistants.

Children have been made a priority for EC humanitarian assistance in 2001, as they are among the most vulnerable victims of conflicts and the effects on children are diverse and long-term.


L'Irlande du Nord, dont les paysages comptent parmi les plus beaux de la Communauté européenne, est tragiquement éprouvée par des divisions et des conflits sociaux et politiques".

Northern Ireland is a beautiful corner of the European Community which suffers from tragic social and political divisions and conflict.




D'autres ont cherché : conflits comptent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflits comptent parmi ->

Date index: 2024-03-18
w