Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment s'attacher—et j'aimerais " (Frans → Engels) :

Dans l'avion, dans les messages que vous passez à l'écran pour dire quand et comment s'attacher—et j'aimerais voir ça dans votre plan d'action—vous pourriez mentionner que vous êtes obligés de respecter la Loi sur les langues officielles partout, non seulement au moment des petites annonces, mais en tout temps, dans l'avion, dans le service et en situation d'urgence aussi.

On board the aircraft, in your video messages about how and when to buckle up—and I would like to see this in your action plan—you could mention that you are required to comply with the Official Languages Act throughout, not just during the routine announcements, but at all times, on board the aircraft, in the service and emergency situations too.


En ce qui concerne le nouveau Programme national de ciblage auquel vous avez fait référence dans votre exposé, j'aimerais savoir comment il fonctionne et j'aimerais comprendre la relation entre l'Agence des services frontaliers du Canada, la GRC et le SCRS en ce qui concerne les noms qui sont reçus.

With regard to this new national targeting program that you made reference to in your presentation, I'm not sure how that works and the relationship between Canada Border Services, the RCMP and CSIS with respect to these names that are coming in.


J'ai quelques brèves questions auxquelles les attachés de recherche aimeraient avoir la réponse.

I just have a couple of short questions here the researchers would like answered.


Je ne sais pas comment limiter cela, mais j'aimerais que le gouvernement nous dise que cette clause doit être utilisée de la façon dont Mme Kane l'a décrite et qu'elle ne sera pas utilisée pour créer un nouveau fardeau au criminel pour les citoyens.

I don't know how to restrict it, but I did want to hear from the government that the use of this clause is intended to be consistent with the way Ms. Kane described it and will not be used to create a new criminal burden on citizens.


Le député polonais, qui s'est exprimé en tant que représentant du groupe UEN, a complètement déformé mes propos en commentant mon discours et j'aimerais éclaircir ce point.

The Polish Member, who has spoken as a representative of the UEN Group, has completely misquoted me in a comment on my speech and I would like to put it straight.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, je prends la parole pour commenter ce rapport et j'aimerais féliciter le président et le vice-président du Comité sénatorial permanent des peuples autochtones d'avoir fait cette étude, dont le rapport s'intitule L'approvisionnement en eau potable sécuritaire pour les Premières nations.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I rise to comment on this report, and I would like to commend the chairman and the deputy chairman of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples for proceeding with this study, the report of which is entitled, Safe Drinking Water for First Nations.


J'aimerais beaucoup que le Conseil nous dise comment évoluent ses débats sur ce sujet, et comment le Conseil envisage de garantir la création du secrétariat ou de BERT – quel que soit le nom retenu – et comment il envisage son financement.

I would very much like to learn from the Council how its debates on this subject are shaping up, and how the Council would like to see the creation of the secretariat or BERT – or whatever name is adopted – being guaranteed and how it envisages the funding method.


Par conséquent, Mesdames et Messieurs, la première réflexion que j’aimerais partager avec vous serait de vous dire comment je me sens en tant que personne impliquée et comment se sentent les personnes qui souffrent, d’un côté comme de l’autre, des conséquences de l’absence d’un processus de paix.

My first comment, ladies and gentlemen, is therefore to say how much I, as a person involved, regret the consequences of this lack of a peace process, as do the people who are suffering on both sides.


Une analyse scientifique très récente ayant posé la question de savoir si la Bosnie ne servait pas de point d’appui européen au réseau terroriste d’Osama ben Laden, j’aimerais que le Conseil et la Commission nous disent s’ils disposent d’indications confirmant que des partisans de Ben Laden sont actuellement actifs dans la partie occidentale des Balkans et, si cette information se confirme, comment l’UE et ses États membres, en étroite collaboration avec les USA, cela va de soi, pensent contrer cette dangereuse tentative de déstabilis ...[+++]

Further to a recently published scientific analysis of the question whether Bosnia might function as European base for Osama bin Laden’s terrorist network, I should like to find out from the Council and Commission whether they have any concrete indications that Bin Laden followers are indeed active in the Western section of the Balkans and if so, how the EU and its Member States, obviously in close cooperation with the US, intend to stand up to this dangerous destabilisation of that region.


J’aimerais lui dire que je vois difficilement comment il serait possible de réformer quoi que ce soit dans le mode de fonctionnement de l’organisation sans procéder à une négociation.

I should like to say to her that I cannot see how any changes could be made to the way the organisation works without a negotiation round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment s'attacher—et j'aimerais ->

Date index: 2023-05-22
w