Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment nous puissions accepter cela " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que nous puissions accepter cela.

I do not think that is something we can accept.


Je ne pense pas que nous puissions accepter cela.

I do not think we can accept that.


Nous trouvons cela effarant, et nous nous demandons comment nous pourrions accepter un pays qui ne considère pas la liberté religieuse comme une valeur fondamentale.

We find that astounding and wonder how we can accept a country that does not consider religious freedom to be a fundamental value.


Je ne vois tout simplement pas comment nous pourrions accepter cela (1635) M. Daniel Jean: D'accord, il y a certaines choses.

I just can't see how we can accept that (1635) Mr. Daniel Jean: Okay, there are a few things.


Pour que nous puissions réaliser cela, il faut que la présence de l'UE dans la région soit renforcée, avec une représentation complète, y compris à Iérévan et Bakou, et non plus seulement à Tbilissi.

If it is to be possible to implement this, the EU’s presence in the region must be strengthened by full representation in Jerevan and Baku too, and not only, as at present, in Tbilisi.


Comment pouvons-nous accepter cela alors que nous avons dit publiquement que nous souscrivions au principe contraire de l'appui de la majorité comme base de l'accréditation d'un syndicat?

How can we accept that, when we are on record as having endorsed the contrary principle of majority support as the basis of certification of a trade union?


Je ne peux pas comprendre comment nous puissions accepter cela (1540) Je saurais gré à la députée d'examiner mes questions et d'y répondre d'une manière équitable.

I cannot see how we can accept that (1540) I would appreciate the member looking at and fairly dealing with the questions that I have.


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.


Cela nous oblige à nous abstenir lors du vote final car nous ne comprenons pas comment on peut ne pas prendre l'aspect environnemental en considération au moment de choisir les projets qui doivent être financés et nous ne comprenons pas comment on n'accepte pas que chaque État membre puisse consacrer à des projets URBAN la partie des fonds structure ...[+++]

This has obliged us to abstain from the final vote, because we do not understand how we can ignore the environmental question when deciding which projects must be financed and we do not understand how we can reject the idea that each Member State can dedicate, to URBAN projects, that portion of the Structural Funds which it has not spent in accordance with Community programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment nous puissions accepter cela ->

Date index: 2021-11-16
w