Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "comment les danois parviennent aussi facilement " (Frans → Engels) :

Comment peut-on concilier aussi facilement une façon de faire et le fait que, tout d'un coup, un autre organisme qui s'appelle cette fois-ci le gouvernement fédéral, le ministère des Pêches et des Océans, puisse comme ça, tout facilement, prendre la place, surtout en ce qui concerne la responsabilité de la santé des poissons, le fait d'assumer une part de l'inspection des sites, le marketing, la promotion de l'industrie, le matériel de communications?

Why is it so easy to suddenly reconcile one's own way of doing things with that of another organization, in this case the federal government, the Department of Fisheries and Oceans, who quite easily takes over everything, especially in the areas of fish health, some inspection, marketing, industry promotion and communications material?


Je demande au secrétaire parlementaire comment il se fait qu'il cautionne aussi facilement l'évasion fiscale et les paradis fiscaux.

I want to ask the parliamentary secretary how he can so easily condone tax evasion and tax havens.


Je souhaiterais, en guise d’introduction, remercier M. Stevenson de nous avoir expliqué aussi clairement les impressions qu’a eues la délégation de la commission de la pêche lors de sa visite au Danemark, comment les Danois parviennent aussi facilement à démystifier la pêche aux lançons ainsi que les nombreux postulats selon lesquels c’est la pêche industrielle qui détruit la chaîne alimentaire.

I want to begin by saying thank you to Mr Stevenson who has talked in very clear terms about the experiences of the Committee on Fisheries’ delegation in Denmark and about how, in Denmark, it has been possible completely to remove the mystique from sand eel fishing, as well as to rebut the many assertions to the effect that it is industrial fishing that is destroying the food chain.


Ici, nous devons examiner la question en profondeur afin de déterminer comment nous pouvons planter des espèces qui ne brûlent pas aussi facilement que les pins;

Here we must examine the matter in depth to see how we can plant species which do not burn as easily as pine trees;


Comment le marché sera-t-il réglementé et géré surtout dans les domaines de l’Union européenne qui ne sont pas touchés par la maladie, mais qui souffrent néanmoins de ne plus pouvoir exporter aussi facilement leurs produits alimentaires?

How is the market to be regulated and managed, especially in those areas of the EU that are not affected by disease but that are nonetheless hit by no longer being able as easily to export foodstuffs?


Comment peut-on déshonorer aussi facilement les vivants, alors que 300 protocoles ont été conclus entre Revenu Canada et Dieu sait qui, et que vos renseignements circulent partout?

How can we can dishonour the living so easily when we see 300 protocols signed by Revenue Canada with God knows who, and one's information is travelling all over the place?


[Français] Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre et le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux peuvent-ils penser qu'ils peuvent se tourner aussi facilement vers l'avenir et faire oublier les millions de dollars gaspillés pour graisser les petits amis du Parti libéral, alors qu'aucun ministre ni le premier ministre n'ont encore admis quelque responsabilité q ...[+++]

[Translation] Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister and the Minister of Public Works and Government Services think, by just focussing on the future, they can make everyone forget the millions of dollars that have been wasted greasing the palms of the Liberal party's cronies, when absolutely no minister, nor the Prime Minister, has yet admitted one iota of responsibility, as if the scandal had nothing at all to do with anyone within government?


Lorsque des entreprises comme Lafleur, Groupaction et Gosselin parviennent à soutirer aussi facilement de l'argent au gouvernement fédéral et que le conseiller en éthique agit un peu à la manière d'un entraîneur et d'un doreur d'image auprès du premier ministre, le vice-premier ministre doit admettre qu'il faut faire quelque chose.

When we see the behaviour of companies like Lafleur, Groupaction and Gosselin steering federal cash in inappropriate directions and the ethics counsellor acting as a kind of coach and spin doctor for the Prime Minister, surely the Deputy Prime Minister can see that something needs to happen here.


Comment, dans ce contexte, expliquer qu'il ne soit pas fait mention de la contradiction flagrante entre les choix politiques du gouvernement danois, tels qu'ils ont été exposés hier, et le résultat des référendums par lesquels le peuple danois s'est exprimé aussi bien contre l'adhésion que contre l'Union économique et monétaire ?

In this context, how do we explain the fact that no mention has been made of the blatant contradiction between the political choices of the Danish Government, which were outlined yesterday, and the result of the referendums in which the Danish people expressed their opposition to membership as well as to economic and monetary union?


Je la soutiendrais tout de suite, mais elle n'est pas mûre : comment les acteurs locaux parviennent-ils à s’y retrouver dans le fouillis des administrations si les mêmes autorités qui échouent dans la planification structurelle doivent maintenant aussi remplir cette fonction ?

I would even support the idea, but it has not been fully developed. How are local players supposed to find their way through the administrative jungle if the same authorities that are making a hash of structural planning are now expected to take on this responsibility too?


w