Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment ces pénalités devraient-elles » (Français → Anglais) :

Dans quelle mesure les pénalités devraient-elles être sévères s'il s'agit de lacunes grossières dans la gouvernance, de lacunes évidentes, où le problème ne tient pas à une ignorance acceptable, où le problème — et ceci est une hypothèse — tient manifestement au fait qu'on a accepté une conduite qui était de toute évidence immorale?

How severe should penalties be in terms of gross failures of governance, obvious failures of governance, where the issue is not acceptable ignorance, where the issue — and this is hypothesis — is clearly accepting a course of conduct that is obviously wrong?


Deuxièmement, comment les ONG devraient-elles répondre au gouvernement et réagir à toutes ces pressions en faveur de la coordination?

Second, how should NGOs respond to governments and this whole push for coordination?


La question à se poser est celle-ci: comment les structures devraient-elles s'adapter aux nouveaux besoins?

The question we have to ask ourselves is this: how should current structures be adapted to meet emerging needs?


Comment ces pénalités seront-elles utilisées?

How will those penalties be used?


30. Comment ces pénalités devraient-elles être calculées (que le remboursement anticipé procède de l’exercice d’un droit ou d’un choix contractuel)?

30. How should such fees (whether under a right or through contractual choice) be calculated?


Les ARN devraient, le cas échéant, expliquer dans leurs décisions comment elles comptent adapter les mesures correctrices des marchés 4 et 5 lors des futures analyses de marché pour tenir compte des modifications des conditions de marché qui sont susceptibles de se produire.

Where possible, NRAs should explain in their decisions how they intend to adapt remedies in Markets 4 and 5 in future market reviews in reaction to likely changes in market circumstances.


Comment les choses devraient-elles évoluer, je n'en suis pas tout à fait sûr.

How that should evolve, I'm not quite certain.


Ces lignes directrices devraient prendre la forme d'une recommandation de la Commission à adopter début 2009 et compléter la décision IMI de la Commission en expliquant aux autorités compétentes comment appliquer au mieux les règles en vigueur en matière de protection des données lorsqu'elles utilisent le système.

Such guidelines would be in the form of a Commission Recommendation to be adopted early 2009 and would complement the Commission IMI Decision by explaining how the existing data protection rules can best be applied when competent authorities use IMI.


Comment, d'après vous, la Commission et les États membres devraient-ils procéder pour le classement en commun des infrastructures critiques en tant qu'ICE – les États membres ayant le savoir-faire et la Commission ayant une vue d'ensemble de l'intérêt européen? La décision de classement devrait-elle être contraignante?

How do you suggest the Commission and the MS designate together ECI - MS have expertise, Commission has overview of European interest? Should this be a legal decision?


Dans les observations à la présente communication, veuillez indiquer quelles sont, à votre avis, les dispositions de la DSI qui sont le plus susceptibles d'être appliquées de manière divergente, en précisant comment elles devraient être adaptées aux différents services de base.

Respondents are invited to identify those provisions of the ISD could be applied in a differentiated manners, and how they should be adapted for the different core services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment ces pénalités devraient-elles ->

Date index: 2024-04-20
w