Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment aurions-nous pu réagir " (Frans → Engels) :

Comment aurions-nous pu réagir en tant que parlementaires alors que nous n'avions aucune idée de la nature de ses problèmes?

How could we respond as parliamentarians when we had no idea of what their problems were?


Qu'est-ce que nous aurions pu faire différemment, et comment aurions-nous pu mieux façonner ce marché, en collaboration avec la société civile, le gouvernement et le secteur privé, afin d'éviter certaines difficultés que nous avons éprouvées?

What could we have done differently and how could we have shaped this market better, with cooperation between civil society, government, and the private sector, to avoid some of the difficulties we've had?


Comment aurions-nous pu influencer le processus plus tôt?

How could we have influenced the process at an earlier stage?


Comment aurions-nous pu prévoir que les attaques terroristes ou les catastrophes naturelles − et pas seulement les séismes − deviendraient malheureusement aussi fréquentes dans notre monde frappé par les catastrophes?

Terrorist attacks could not have been foreseen and nor could the natural and disastrous events – not only earthquakes – which unfortunately are increasingly frequent in our disaster-stricken world.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Par le passé, face à l’assassinat d’Ansumane Mané et du général Veríssimo Seabra, comment aurions-nous pu fermer les yeux sur le fait que les auteurs n’ont pas été retrouvés et traduits en justice?

In the past, with regard to the assassination of Ansumane Mané and General Veríssimo Seabra, how could we have closed our eyes to the fact that the perpetrators were not found and brought to justice?


Comment aurions-nous pu voter sur une question que le premier ministre a évitée pendant des mois et qu'il n'a pas présentée à la Chambre?

How can we take a vote on something that the Prime Minister dithered for months over and did not bring to this House?


Notre demande consistait à ce que nous votions demain, de sorte que nous aurions encore pu réagir au sommet de Madrid.

We proposed voting tomorrow so that we could react to the Madrid Summit.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la ministre a expliqué pourquoi elle n'avait pas pris de mesures quant aux problèmes soulevés dans son ministère, affirmant «Comment aurions-nous pu savoir, la vérification n'était pas terminée, comment aurait-on pu prendre des mesures?»

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister said she took no action on the problems in her department because how could anyone know, the audit was incomplete, how could anyone taken any action?


Ma question est simple. Comment aurions-nous pu, selon vous, concrétiser notre engagement envers la défense antimissiles au moment où la question a été étudiée?

My question is a simple one, and it relates to what your respective concepts would have been for how we might have deployed our engagement with missile defence at the time when you gave the matter consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment aurions-nous pu réagir ->

Date index: 2023-08-19
w