Il s'agit par exemple de situations où la police n'est pas intervenue parce que c'était une affaire de famille, où les services de protection de l'enfance ne son
t pas intervenus ou encore, s'ils l'ont fait, où le plac
ement a posé encore plus de problèmes dans certains cas, de situations où la direction de l'école
n'a pas su comment réagir au comportement d'enfants à problème et où des interventions précoces n'ont pas pu avoir lieu,
...[+++] et où la solution, à un moment donné, a été la garde, ce qui n'a fait qu'accroître les problèmes de développement, la pathologie et les difficultés qui, je crois, ont continué à pousser la personne à adopter un comportement criminel.
For example, where law enforcement did not intervene because it was a family matter; where child welfare did not intervene or, where they did, placements became even more problematic in some cases; where schools did not know how to deal with acting out behaviours of problematic children, and interventions could not be put in place at an early point in time; and where the answer at some point became going into custody, which only further enhanced the developmental problems, the pathology and reinforced the issues that, I think, continued on that course for engaging in criminal behaviour.