Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme quasi-stagnante aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, l’Europe du dynamisme, de l’innovation et de l’ouverture, des télécommunications mobiles de la troisième génération ou de l’Internet côtoie cependant une autre réalité : une Europe où l'on trouve 19 millions de chômeurs, la pauvreté infantile, et une croissance stagnante, une Europe où les exclus sont trop nombreux.

Today, the Europe of dynamism, innovation and openness, of 3G mobile communications or the World Wide Web, sits side by side with the Europe of 19 million unemployed, child poverty and stagnant growth, where too many are excluded from opportunity and prosperity.


Cette influence est aujourd'hui reconnue par la quasi totalité des acteurs régionaux.

Its influence is acknowledged by nearly all regional actors.


On avait décidé d'établir un organe quasi-judiciaire. Aujourd'hui, on remet en question l'efficacité de cet organe quasi-judiciaire et on se demande s'il n'existe pas un autre moyen de traiter les demandes du statut de réfugié, notamment un organisme entièrement restructuré peut-être.

The process that was set up was to develop a quasi-judicial body, and there is some question about just how effective this quasi-judicial organization is and whether or not there's a way of dealing with the refugee flow outside that body, possibly a completely restructured organization.


L'exception envisagée stimulera ainsi très utilement la recherche innovante, sachant qu'aujourd'hui la quasi-totalité des publications scientifiques sont numériques et que leur volume total progresse de 8 % à 9 % par an au niveau mondial.

This will provide a much needed boost to innovative research considering that today nearly all scientific publications are digital and their overall volume is increasing by 8-9% every year worldwide.


Beaucoup de ces mesures ont été évoquées aujourd'hui, mais qu'en est-il du revenu stagnant de la classe moyenne?

We've heard many of those today, but what about the stagnating incomes of the middle class?


La situation a évolué au cours des cinq à dix dernières années de telle sorte que le processus est devenu quasi automatique. Aujourd'hui, en raison des conditions de détention avant le procès, les juges d'un bout à l'autre du pays, tant au niveau des tribunaux provinciaux qu'au niveau des tribunaux supérieurs, prennent quasi automatiquement en compte le temps passé sous garde selon un ratio de deux jours pour un.

What happens now is that because of the conditions in our pretrial custody settings, the judges across the land, both at the provincial court level and at the superior court level, have been practically automatically granting two for one credits.


Aucun d’entre eux n’a atteint l’objectif de dépense de 3 % du produit intérieur brut prévu pour 2010 et qui, il y a lieu de le signaler, devra être financé pour deux tiers par le secteur privé. Il convient toutefois de mettre en exergue que les objectifs fixés par les États membres correspondent à une augmentation des dépenses consacrées à la recherche (publique et privée) à 2,6 % du PIB pour 2010, ce qui constitue une amélioration notable par rapport à la situation actuelle, que l’honorable membre décrit à juste titre comme quasi-stagnante (aujourd’hui, les dépenses de recherche s’élèvent en moyenne à 1,9 % du PIB, dont 55 % sont financ ...[+++]

None of these have achieved the expenditure target set for 2010, namely 3% of GDP, two-thirds of which, it should be noted, is meant to be funded by the private business sector, although it must be stressed that the targets set by the Member States correspond to an increase in (public and private) research expenditure to 2.6% of GDP by 2010 – a marked improvement over the present state of affairs, which the honourable Member rightly described as amounting to virtual stagnation (with current research spending amounting on average to 1.9% of GDP, 55% of it coming from business and industry).


Le tableau récapitulatif figurant en annexe I montre que le plan d'action est aujourd'hui mis en œuvre dans sa quasi-intégralité, en grande partie grâce à la DEI.

The summary table in Annex I shows that the action plan has now been almost fully implemented, largely through the IED.


Mme Comeau: Si vous regardez le Globe and Mail d'aujourd'hui, vous allez trouver une pleine page payée par le service d'hygiène publique de Toronto sur les mesures que les citoyens peuvent prendre pour éliminer les eaux stagnantes dans de nombreux endroits, dont les piscines.

Ms. Comeau: If you look at today's Globe and Mail today you will see a full page from Toronto Public Health on things that citizens can do to deal with standing water in many locations, and pools are included.


Ces agriculteurs ont réussi à survivre chaque année en dépit de revenus stagnants, mais ils ne sont pas en mesure de supporter une véritable crise des revenus telle que celle que nous connaissons aujourd'hui.

These farmers have managed to survive year by year in spite of stagnant incomes, but they are in no position to withstand a real income crisis such as we are experiencing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme quasi-stagnante aujourd ->

Date index: 2023-03-30
w