Mme Marlene Catterall: Oui, mais si nous voulons améliorer la transparence du processus selon lequel cette nomination finale est faite, et que la sélection est en réalité le résultat d'un processus dont on ignore tout, qui n'est ni public ni transparent, je crois que cela pose un certain problème.
Ms. Marlene Catterall: Yes, and if we're talking about opening up and making more transparent the process by which that final appointment is made, but the selection available for that choice is in fact the product of a very unknown, unpublic, untransparent process, I think we have a bit of a dilemma here.