Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme nous tenions malgré » (Français → Anglais) :

Cependant, malgré les améliorations obtenues sur certains plans, nous continuons à faire face à un certain nombre de problèmes récurrents.

Yet despite the improvements on some fronts, we continue to face a number of persistent problems.


Malgré certaines similitudes, tous les pays de la région sont différents et nous devons prendre en considération les spécificités de chacun d’eux.

Despite some commonalities, no country in the region is the same so we must react to the specificities of each of them.


Et, malgré toutes les incertitudes actuelles, nous retiendrons de la conférence de Marrakech un message très clair: nous soutiendrons l'accord de Paris, nous le défendrons et nous l'appliquerons.

And despite all the current uncertainties, this is our clear message from Marrakech: We will stand by Paris, we will defend Paris, and we will implement Paris.


Une chose ressort nettement, toutefois: malgré que nous souhaitions ardemment une réforme de notre système d'éducation afin de le rendre conforme à ceux du reste du pays et malgré que nous tenions à ce que nos enfants soient exposés, comme les enfants des autres provinces, à des écoles unifiées, sans ségrégation, il ne pourra y avoir amorce de réforme tant que la modification de la clause 17 n'aura pas été adop ...[+++]

One thing, though, is very clear: However much we in this province want our education system to be reformed and brought in line with others across the country, and however much we want our children to be exposed to the same opportunities for an integrated, non-segregated system of education as the children in other provinces, the process of reform cannot even begin without the passage of the amendment of Term 17.


Tel est le contexte dans lequel la Commission prépare son programme de travail pour 2012, qui exigera de nous que nous fournissions un effort soutenu et que nous tenions notre engagement à promouvoir la croissance et des réformes, un programme mû par un sentiment partagé de priorité et d’urgence.

This is the background against which the Commission is preparing its Work Programme for 2012. It will be a programme of hard work and delivery to promote growth and reforms, driven by a shared sense of priority and urgency.


Malgré les avancées importantes, notamment celles que nous venons de citer, réalisées dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice, l'Europe reste confrontée à certains défis qui doivent être relevés selon une approche globale.

In spite of these and other important achievements in the area of freedom, security and justice Europe still faces challenges.


Il importe d’appuyer notre contribution à ce débat sur les connaissances et les compétences que possède la société et que nous tenions compte de ce que pensent les citoyens.

It is important that we base our contribution to this discussion on the knowledge and expertise available in society and that we take into account what citizens think.


La Commission européenne est attachée à soutenir la reconstruction de l'Iraq et je suis déterminé à faire en sorte que nous tenions nos promesses dès que la situation en matière de sécurité le permettra".

The European Commission is committed to supporting the reconstruction of Iraq, and I am determined that we should deliver on our promises as swiftly as the security situation allows"


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


Toutefois, ce qui importe le plus, c'est que nous tenions compte des trois priorités de la stratégie politique annuelle: une Europe élargie, la stabilité et la sécurité, une économie durable et solidaire.

But the key factor is to keep a close eye on the three priorities in the Annual Policy Strategy: the enlarged European Union, stability and security, and a sustainable, caring economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme nous tenions malgré ->

Date index: 2022-05-20
w