Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous retiendrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La voie que nous retiendrons doit s'appuyer sur un large consensus et tenir compte des défis mondiaux qui nous attendent.

The way forward must be built on a broad consensus and take into account the global challenges ahead.


Et, malgré toutes les incertitudes actuelles, nous retiendrons de la conférence de Marrakech un message très clair: nous soutiendrons l'accord de Paris, nous le défendrons et nous l'appliquerons.

And despite all the current uncertainties, this is our clear message from Marrakech: We will stand by Paris, we will defend Paris, and we will implement Paris.


Nous retiendrons la forte incitation à réduire la dette rouge, la création d’un marché équivalent en taille, en qualité et en liquidité au marché de la dette publique américaine ainsi que la fixation des volumes par un organisme européen indépendant, sous contrôle des parlements nationaux (ce qui devrait nous permettre de travailler à traité constant et d’éviter de modifier certaines constitutions nationales).

We keep the strong incentive to reduce the red debt, the creation of a market which is equivalent in size, in quality and in liquidity to the American public debt market as well as volumes being fixed by an independent European body, under the control of the national parliaments (which should enable us to work within the existing Treaties and to avoid modifying some national constitutions).


M. Dacian Cioloș, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré à ce propos: «Bien que ces chiffres confirment que l'Italie est finalement parvenue à respecter son quota, la seule chose que nous retiendrons de l'année contingentaire 2009/2010 est la situation du marché particulièrement difficile observée dans un très grand nombre d'États membres.

Dacian Cioloş, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Although these figures confirm that Italy has finally managed to stay within its quota, the 2009/2010 quota year will only be remembered for the particularly difficult market situation witnessed in so many Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les conclusions relatives à la promotion de l'activité physique en Europe, nous retiendrons en particulier les suivantes: les conclusions du Conseil sur l'obésité, la nutrition et l'activité physique, adoptées le 3 juin 2005 , et les conclusions du Conseil sur la promotion de la santé par l'alimentation et l'activité physique, du 31 mai 2007 .

Of the conclusions on promoting physical activity in Europe, the following are of note: the Council conclusions on obesity, nutrition and physical activity adopted on 3 June 2005 and the Council conclusions on health promotion by means of nutrition and physical activity of 31 May 2007 .


Parmi les conclusions relatives à la promotion de l'activité physique en Europe, nous retiendrons en particulier les suivantes: les conclusions du Conseil sur l'obésité, la nutrition et l'activité physique, adoptées le 3 juin 2005 , et les conclusions du Conseil sur la promotion de la santé par l'alimentation et l'activité physique, du 31 mai 2007 .

Of the conclusions on promoting physical activity in Europe, the following are of note: the Council conclusions on obesity, nutrition and physical activity adopted on 3 June 2005 and the Council conclusions on health promotion by means of nutrition and physical activity of 31 May 2007 .


Nous évaluerons la proposition et je crois que nous en retiendrons également le sens.

We will assess this proposal and I am sure we will take on board the sense of it.


J'espère enfin que nous retiendrons la leçon et que nous serons conscients du rôle qui est le nôtre dans l'Europe politique.

Lastly, I hope that we learn this lesson and that we are aware of the role that falls to us in European politics.


Parmi les diverses manifestations, nous retiendrons notamment une exposition d'oeuvres de jeunes sculpteurs des douze Etats membres, l'organisation du Festival du Cinéma européen, de la nuit des médias ou encore l'exposition "De Picasso à Fontana" de l'artiste Egidio Costantino qui regroupera des oeuvres en verre des grands maîtres du vingtième siècle.

Events will include an exhibition of works by young sculptors from the twelve Member States, a European film festival, a media night and the "From Picasso to Fontana" exhibition by the artist Egidio Costantino, featuring works in glass by the great masters of the twentieth century.


Nous ne retiendrons que les cinq principaux éléments de nouveauté.

The following are just the five main aspects that are new.


w