Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le rapporteur semble vouloir » (Français → Anglais) :

Comme l'a souligné l'autre jour le député de Pictou—Antigonish—Guysborough dans ses observations sur le projet de loi C-3, en présentant le projet de loi C-36, le gouvernement semble vouloir limiter le recours aux enquêtes préliminaires, alors qu'avec le projet de loi C-3, il semble vouloir mettre cette idée de l'avant dans le système de justice pour les adolescents.

As my colleague from Pictou—Antigonish—Guysborough pointed out in his comments on Bill C-3 the other day, in Bill C-36 the government appears to be trying to limit the use of preliminary inquiries while at the same time through Bill C-3, it appears to be introducing the whole concept into the youth justice system.


L'obligation de "lecture du rapport" par le juge rapporteur semble trop rigide pour les litiges quotidiens devant des tribunaux du fond et doit être remplacée par un libellé moins restrictif évoquant la "présentation des grandes lignes de l'affaire".

The obligation of the "reading of a report" by the judge rapporteur seems too rigid for daily trial court proceedings and should be replaced by a more flexible wording referring to the "presentation of the main features of the case".


Il n’est par conséquent pas nécessaire d’autoriser de nouvelles exemptions en dehors des micro-entreprises, et il n’est absolument pas judicieux d’augmenter le nombre de cas exceptionnels ou de rendre les règles plus vagues, comme le rapporteur semble vouloir le faire sur certains points.

It is not necessary, therefore, to allow new exemptions apart from the small micro-enterprises, and it is not sensible at all to expand the number of exceptional cases or to make the rules more vague, as the rapporteur seems to want to do on certain points.


En conséquence, nous faisons ici une avancée positive, et je tiens à souligner non sans regret que le Conseil, alors qu’il avait demandé à la Commission européenne de présenter cette réglementation concernant la question des sanctions en cas de rejets illégaux de déchets par des navires, ne semble maintenant pas disposé à agir vite, ne semble pas disposé à accepter les propositions de la Commission et du Parlement et semble vouloir ralentir l’ensemble de la procédure.

Consequently, we are taking a positive step here and what I want to emphasise with regret is that the Council, having asked the European Commission to submit this regulation on sanctions in cases of illegal discharges of waste by ships, does not now appear to be prepared to proceed quickly, does not appear to be prepared to accept the Commission's and Parliament's proposals and appears to be delaying the whole procedure.


Je déplore encore davantage le fait que M. Bouwman semble vouloir s’associer à cette déclaration.

I find it even more deplorable that Mr Bouwman appears keen to associate himself with this statement.


La Commission s'inquiète de ce que ce traitement défavorise les possibilités des fonds étrangers de vendre leurs parts en Allemagne, d'autant plus qu'un récent projet de loi allemand semble vouloir étendre également aux plus-values ladite discrimination fiscale.

The Commission is concerned that this treatment will have a negative impact on the ability of foreign funds to sell shares in Germany, particularly since it seems that a recently drafted German bill would, if adopted, apply the same tax discrimination to capital gains.


Nous ne pouvons pas non plus les remettre à plus tard, comme semble vouloir le faire le Conseil.

These issues are so vitally important that anything less than total precision and total responsibility on our part would be absolutely unacceptable, and we cannot put off dealing with them to a later date as the Council seems to want to do.


Nous ne faisons pas de littérature. La Commission est bien consciente de l’importance des accords de pêche pour des régions spécifiques hautement dépendantes de cette activité : des régions européennes du Danemark, de l’Irlande, de l’Écosse, de l’Andalousie, du Portugal, de la Galice, qui connaissent des taux de chômage très élevés et qui n’ont pas d’activité industrielle, qui ont renoncé à leur potentiel de compétitivité au profit d’une activité marginale que la Commission semble vouloir marginaliser encore davantage - et je suis désolée d’être aussi dure.

The Commission is well aware of the importance of fisheries agreements for certain regions that are highly dependent on this activity: European regions of Denmark, Ireland, Scotland, Andalusia, Portugal and, Galicia, with extremely high unemployment rates and no industrial activity, that have exchanged their potential competitiveness for a marginal activity that the Commission seems to want to marginalise still further – and I am sorry to be so harsh.


Cette constation prend plus d'importance encore au moment où les Etats-Unis ont fait part de leur nombreux doutes sur la validité de négociations globales avec les pays en voie de développement ou quand le Japon semble vouloir s'intéresser exclusivement à son propre rôle.

This assumes even greater importance at a time when the United States has expressed its manifold doubts about the effectiveness of global negotiations with developing countries or when japan seems interested onl in its own role.


On a critiqué, parfois, nos très nombreuses déclarations, dont l'abondance semble vouloir démontrer le pouvoir des mots en politique étrangère.

We were criticized for our numerous declarations, whose very abundance seemed to be intended to demonstrate the power of words in foreign policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le rapporteur semble vouloir ->

Date index: 2022-11-29
w