Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "comme le disait mon confrère " (Frans → Engels) :

Comme le disait mon confrère, ça voudrait dire qu'en s'en tenant à la version anglaise, l'attentat du 11 septembre 2001 ne serait pas inclus.

As my colleague was saying, if we were to rely only on the English version, the 9/11 attacks would not be included.


Elles renforcement notamment les dispositions relatives aux ventes au niveau international, sur la base des propositions figurant dans le rapport élaboré par mon confrère Andreas Schwab.

They reinforce in particular the provisions on international sales, based on the proposals made in the report drafted by my colleague Andreas Schwab.


Après un long combat, il apparaît désormais clairement que la question des Roms est une question européenne, et cela, même si, comme mon confrère, M. Borghezio, l’a souligné, nous devons trouver les solutions au niveau des États membres.

After a long struggle, it has now become clear that the issue of the Roma is a European issue, and this holds true even if – as my fellow Member, Mr Borghezio pointed out – we must look for the solutions at Member State level.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement rajouter à ce que mon confrère vient de dire que la discussion d’aujourd’hui a été très enrichissante, comme la quasi-totalité du contenu de votre présentation.

– Madam President, just to add to what my colleague has said, the discussion today was very valuable, as was most of what was written in your presentation.


Je ne m’éterniserai pas davantage sur ce sujet, car mon confrère, M. Andor, est responsable de ce dossier, mais la stratégie Europe 2020 nous emmène sur une nouvelle voie caractérisée par des actions économiques et sociales soutenues pour les personnes qui sont marginalisées, et nous savons que la pauvreté est un très grave problème pour la plus grande minorité d’Europe.

I will not speak for long on this, because my colleague, Mr Andor, is responsible for this dossier, but the Europe 2020 strategy leads to a new path for persistent economic and social actions for those who are marginalised and we know that poverty is a very big problem in Europe’s largest minority.


[Français] M. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Madame la Présidente, moi aussi, je m'interroge énormément sur la stratégie libérale, comme le disait mon confrère d'Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, à savoir que je ne peux pas comprendre qu'un gouvernement qui prétend vouloir que le Parlement fonctionne dépose lui-même une motion pour retarder les travaux.

[Translation] Mr. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Madam Speaker, like my hon. colleague from Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou, I too am quite puzzled by the Liberal strategy. I cannot understand why a government that claims to want Parliament to work would put forward a motion to delay the business of the House.


Les sommes annoncées peuvent paraître substantielles, mais, comme disait mon collègue à l'instant, qui va gérer ces fonds, et ces fonds vont-ils véritablement arriver aux destinataires, aux gens qui en ont le plus besoin ?

The funds announced may appear to be substantial, but as my fellow Member said a moment ago, some questions remain to be answered. Who will manage these funds? Will the money really reach the people in the greatest need, for whom it was intended?


Comme le disait mon confrère, lorsque je prends l'avion à Val-d'Or ou à Rouyn-Noranda pour me rendre à Montréal, à Québec ou à Toronto, j'apporte des sous à ces aéroports nationaux.

As my colleague was saying, when I hop on a plane in Val-d'Or or Rouyn-Noranda to fly to Montreal, Quebec City or Toronto, I pay money to those national airports.


On tombe dans le même problème que les conservateurs, le même genre de budget que celui de M. Mazankowski, le même genre de budget que celui de M. Wilson, avec des prévisions économiques de 2,5, de 3,5, de 4,2, et les conservateurs ont fait la même chose. Ils ont fait des prévisions budgétaires trop optimistes et comme le disait mon confrère précédent, on va se retrouver avec un budget de 46 à 48 milliards, exactement comme le faisaient les conservateurs (1220) C'est un discours plein de promesses, plein de consultations, mais rien de concret.

They made overly optimistic budget forecasts and, as the previous speaker said, we will wind up with a budget deficit of $46 to $48 billion, just as the Conservatives were doing (1220) Those words are full of promises and consultations, but contain nothing concrete.


Donc il y aurait dans le projet de loi C-19, matière effectivement, comme le disait mon confrère, à alimenter une controverse judiciaire.

Therefore, as my colleague said, some of the provisions in Bill C-19 could indeed prove to be contentious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le disait mon confrère ->

Date index: 2021-03-15
w