Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme je dois du reste exprimer respectueusement mon » (Français → Anglais) :

Je tiens à exprimer respectueusement mon accord pour cette réunion qui se tient en territoire algonquin.

I want to give proper respectful accord to gathering here with you in Algonquin territories.


Monsieur Turk, je veux vous parler au sujet de votre préoccupation à l'égard de la norme des motifs raisonnables de soupçonner par rapport à la norme des motifs raisonnables de croire en ce qui a trait aux données de transmission. Nous entendons toujours dire que cela concerne les métadonnées, mais je vais exprimer respectueusement mon désaccord.

Mr. Turk, I want to talk to you about your concern with respect to the standard of reasonable grounds to suspect versus reasonable grounds to believe with respect to transmission data.


J'avoue, comme d'autres l'ont fait, que des personnes de bonne foi et fidèles à leur conscience, peuvent honnêtement diverger d'opinion sur cette question, comme je dois du reste exprimer respectueusement mon désaccord avec le député de Huron—Bruce et le député de Carleton—Mississippi Mills, qui m'a précédé.

I recognize, as have others, that people of good faith and conscience can genuinely disagree with each other on this matter, as I do respectfully with the hon. member for Huron—Bruce and the previous speaker, the hon. member for Carleton—Mississippi Mills.


Je me dois toutefois d’exprimer mon inquiétude quant au fait que les institutions européennes se montrent réticentes à reconnaître la réalité économique à laquelle nous sommes actuellement confrontés.

However, I must express my concern that European institutions are unwilling to acknowledge the economic reality with which we are currently faced.


Si je soutiens cette proposition de prolongation valable jusqu’en 2011, je me dois de souligner que je regrette - comme cela a également été exprimé par mon groupe - le retard pris par la Commission dans le traitement de ce projet de règlement.

Despite my support for this proposal for an extension valid until 2011, I feel I must emphasise the regret – which was also expressed by my group – over the Commission’s tardiness in dealing with this bill.


– (PT) Je pense que l’Ukraine est l’un des partenaires stratégiques essentiels de l’UE, et je me dois donc d’exprimer mon inquiétude face aux pouvoirs excessifs accordés aux services de sécurité afin d’intimider les organisations non gouvernementales actives dans le pays et de contrôler les médias ukrainiens.

– (PT) I believe that Ukraine is one of the EU’s crucial strategic partners, so I have to express my concern at the excessive powers granted to the security services to intimidate non-governmental organisations operating in the country and to control the Ukrainian media.


Je me dois aussi d’exprimer mon admiration pour la politique du pays à l’égard des minorités, grâce à laquelle les minorités se sentent dans l’ensemble chez elles au Monténégro.

I must also express admiration for the country’s policy on minorities, as a result of which minorities, by and large, tend to feel at home in Montenegro.


- (EN) Voici ma réponse à l’honorable député: s’il croit qu’une utilisation efficace du temps dont dispose le Conseil est d’aller voir tous les sites publics de la toile mondiale, je me dois alors de lui signifier respectueusement mon désaccord.

I suggest to the honourable Member that if he believes it is an efficient and effective use of the Council's time to visit every public website on the worldwide web, then I would respectfully disagree with him.


M. Grant Hill: Quand le whip déclare ouvertement «Personne de mon parti ne va signer un appel», ce qui m'a déjà été dit, je me dois d'exprimer respectueusement et même énergétiquement mon désaccord.

Mr. Grant Hill: When the whip comes out and says, “No one from my party will sign an appeal,” which I have already been told, I more than respectfully disagree; I vigorously disagree.


Je comprends l'intérêt du Sénat pour mon témoignage sur la question, mais je dois respectueusement décliner cette invitation pour la même raison que j'ai donnée enrefusant l'invitation qui m'a été faite par le comitéle 20 janvier 1997, à savoir que ce projet de loi relève de mon collègue de l'Environnement, l'honorable Sergio Marchi, qui est donc mieux placé pour exposer la position du gouvernement sur ce projet de loi.

Though I appreciate the Senate's interest in having me appear before its Committee on this matter, I must respectfully decline the request for the same reason that I gave to the committee itself on January 20, 1997, namely, that as this legislation falls under the jurisdiction of my colleague, the Minister of the Environment, the Honourable Sergio Marchi, he is in the best position to give the government's views on the legislation.


w