Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une chose dont nous devrions discuter.

Traduction de «comités c'est une chose dont nous devrions probablement discuter » (Français → Anglais) :

Vous avez raison de dire que dans certains comités.C'est une chose dont nous devrions probablement discuter.

You are right that in some committees.That's something we probably should bring up.


Selon moi, une des choses dont nous devrions discuter avec vous, c'est du type d'information qui revêt le plus d'importance du point de vue des parlementaires, indépendamment du modèle que nous adopterons officiellement.

I think one of the things we want to have a dialogue on is what information is the most relevant regardless of the official model we choose.


Il y a certaines choses dont nous devrions discuter.

There are a few things we should discuss.


C'est quelque chose dont nous devrions discuter à la Chambre des communes.

That is a debate we should have in this House of Commons.


C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore ét ...[+++]

It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.


Depuis cinq ans, il existe un forum permanent. C’est au moins l’une des choses positives que nous avons tirées des «non» des référendums dans certains pays: nous avons recommencé à discuter de l’Europe, nous avons encouragé l ...[+++]

It has had a permanent forum for five years and this, at least, is one of the things we have gained from the 'no' vote in the referendums in certain countries: we have gone back to debating Europe, we have promoted the debate in civil society, and Ireland is probably the country that has done so in the most structured and permanent manner.


Je pense que telles sont les choses dont nous devrions discuter.

I believe that these are the things that we should be discussing.


En la matière, nous souhaiterions que le groupe de travail du CEN soit impliqué, avec la Commission, dans le calcul de la formule et que l’instance de normalisation discute une nouvelle fois avec tous les cercles concernés, afin que nous disposions éventuellement d’une alternative dans ce débat, au cas - qui me semble probable - où nous devrions en passer ...[+++]

When it comes to working out the formulas, we would very much like the CEN Workshop to be involved, together with the Commission, and all parties involved to again get to grips with standardisation, so that, in the event of a second reading – which I expect we will have – there will be another variant to be debated.


Je voudrais donc suggérer deux choses. Premièrement, nous devrions nous rallier à la proposition de notre collègue Lange visant à impliquer étroitement le Parlement dans les décisions sur le commerce d'émissions car une immixtion aussi forte dans la politique commerciale ne pourra probablement être imposée contre l'avis du Parlement.

Therefore, I would like to suggest two things: firstly, we should endorse Mr Lange’s call to reach agreement on the emissions trade with the close involvement of Parliament, because such a powerful intervention in trade policy would be very difficult to carry out against Parliament’s wishes.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comités c'est une chose dont nous devrions probablement discuter ->

Date index: 2022-09-03
w