Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité selon lequel il nous fallait investir " (Frans → Engels) :

Nous avons accepté l'argument selon lequel il ne fallait pas que les succursales dépendant directement des banques étrangères acceptent des dépôts au détail.

We conceded the point that direct branches would not accept retail deposits.


Il appuyait le rapport du comité selon lequel il nous fallait investir davantage dans les quais.

He supported the report on the fisheries committee that we needed more investments in wharves.


(SV) Nous partageons le point de vue du comité selon lequel, en raison de la situation économique difficile dans l’ensemble de l’Union, il importe plus que jamais de garantir la bonne exécution du budget de l’Union, la qualité des dépenses ainsi qu’une utilisation optimale des instruments de financement communautaire.

− (SV) We share the committee’s view that the difficult economic situation across the Union makes it more important than ever to ensure proper implementation of the EU budget, quality of spending and optimal use of existing Community financing.


Je pense qu'on avait proposé que s'il y avait un consensus, une majorité au comité selon lequel l'une de ces trois choses conviendrait pour l'ensemble, nous l'adopterions.

We did have a bit of a suggestion I think that if there was some consensus amongst the majority of the committee that one of the three of these would suit the whole, we would move forward on it.


Avant les élections européennes, nous voulons envoyer à nos concitoyens, et en particulier aux pères et aux mères, un message clair et limpide selon lequel, en temps de crise, le concept d’Europe sociale ne sera pas abandonné, et leur indiquer clairement que nous comptons investir dans l’humain, dans les générations futures et dans le changement démographique.

Before the European elections, we want to send people, especially fathers and mothers, a clear and definite signal that, in times of crisis, the concept of a social Europe will not be abandoned, and clearly state that we aim to invest in people, in future generations and in demographic change.


À 20 h 34, l'avis a été envoyé à tous les membres du comité, selon lequel, premièrement, la réunion aurait lieu à 9 heures mardi et, deuxièmement, cette réunion aurait lieu dans une pièce différente de celle où nous nous réunissons habituellement, même si c'était une pièce où nous nous étions déjà réunis.

At 8:34 p.m., notice went out to every member of the committee that, first, the meeting was to take place at 9 a.m. Tuesday and, second, that the committee would meet in a room different from our usual meeting room, although a room in which we have met before.


Lors de plusieurs réunions à Washington, les participants ont été nombreux à partager l’avis du Comité, selon lequel nous ne saurions nous attendre à ce que nos marchés d’exportation, notamment celui du Japon, adhèrent à une approche fondée sur des éléments scientifiques si les pays d’Amérique du Nord n’y adhèrent pas également.

In our meetings in Washington, many shared the Committee’s view that we cannot expect our export markets, notably Japan, to follow a science-based approach if North American countries do not themselves follow such an approach.


- (PT) Monsieur le Président, si l’on pose le principe fondamental selon lequel les relations entre l’Union européenne et la Chine revêtent une importance stratégique en termes politiques, nous devons veiller à ce que nos relations commerciales soient régies par deux principes, que le commissaire a exprimés en des termes très clairs: premièrement, nous devons investir dans la coopération et, deuxièmement, nous ...[+++]

– (PT) Mr President, based on the fundamental premise that relations between the European Union and China are of vital strategic importance in political terms, we have to ensure that our trade relations are governed by two principles, which have been very well expressed by the Commissioner: on the one hand we must invest in cooperation and, on the other, we must always keep up a very demanding attitude in our relations with China.


En d’autres termes, il nous faut moins d’idéologie et plus d’actions politiques. Nous devons investir dans les infrastructures, prévoir des dédommagements financiers pour le dumping contre le rail, sur la base du modèle que nous possédons dans le domaine des sources d’énergie renouvelable et selon lequel nous subventionnons les pertes afin de compenser le fait ...[+++]

In other words, we need less ideology and more political action; we need investments in the infrastructure, financial compensation for anti-rail dumping on the basis of the model we have in the domain of renewable sources of energy, where we subsidise losses to compensate for the fact that producers of energy from non-renewable sources do not pay for their environmental impact, and, thirdly, an end to social dumping.


Si nous prenons en considération le rapport de l'Agence européenne de l'environnement, selon lequel il fallait réduire les émissions de 30 %, les objectifs qui nous sont proposés sont modestes.

Given the Environment Agency’s report which stated that emissions must be reduced by 30%, the proposed objectives are definitely modest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité selon lequel il nous fallait investir ->

Date index: 2025-09-10
w