Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité devra déterminer très soigneusement » (Français → Anglais) :

Le comité devra déterminer très soigneusement les répercussions du projet de loi sur les recettes fédérales, sur le total des dons de bienfaisance et sur la distribution des dons.

We need to examine at committee very carefully the impact on federal revenues the bill might have, total charitable giving and the distribution of charitable giving.


En tant que secrétaire général adjoint et premier président du comité d'analyse d'impact dans le cadre de l'initiative «Mieux légiférer» (2006-2010) et dans sa fonction actuelle de secrétaire général (depuis septembre 2015), Alexander Italianer a joué un rôle déterminant pour honorer la promesse de la Commission d'être «très visible sur les grands enjeux et discrète sur les questions de moindre importance».

As Deputy Secretary-General and the first chairman of the Commission's Impact Assessment Board on Better Regulation (2006-2010) and in his current role as Secretary-General (as of September 2015), Alexander Italianer was crucial in delivering on the Commission's promise of being "big on big and small on small things".


Les actuaires n'ont pas la solution, mais nous disons qu'il faut examiner la question et déterminer très soigneusement les incidences éventuelles.

Actuaries don't have the solution, but we say let's look into it and look very carefully as to what the impact would be.


Ce qui importe, et en cela je rejoins totalement la rapporteure, c’est de déterminer très soigneusement comment cet instrument peut être utilisé au mieux et quand l’utilité et la nécessité sont indiscutables.

What matters is, and in that respect I totally agree with the rapporteur, that you have to look very carefully at how this instrument can be best used and when usefulness and need are really defined.


En raison des restrictions budgétaires, les responsables du Programme des ports pour petits bateaux ont dû s'employer constamment à déterminer très soigneusement les besoins les plus urgents de réparation des installations portuaires principales.

Because of the limited budget, the small craft harbours program has had to very carefully assess on a constant basis its most pressing and critical core harbour repair needs.


Je voudrais demander à la Commission d’examiner très soigneusement le projet Rosia Montana pour déterminer s’il respecte réellement les exigences environnementales de l’UE, qui sont selon moi des normes minimales que doit également respecter la population locale de la région.

I should like to call upon the Commission to examine the Rosia Montana project particularly carefully to see if there really is successful compliance with the EU’s environmental requirements, which I consider to be minimum standards and ones with which compliance is also being demanded by the local population in the area.


Le comité devra travailler très fort et étudier tous les articles séparément pour déterminer les implications juridiques des nouveaux termes utilisés et les faire correspondre à la jurisprudence existante et à la Loi sur les jeunes contrevenants afin de déterminer s'ils sont légitimes et s'ils constituent des modifications importantes ou s'ils sont au contraire mineurs et sans grande conséquence.

The committee will have a long and horrendous task going clause by clause to look at the legal implications of the new words and to marry them with the case law and the Young Offenders Act, to determine whether they are legitimate and substantive changes or whether they are minor and of little consequence.


Toutefois, nous devrons considérer très soigneusement, lorsque la Convention s'interrogera quant à l'alternative éventuelle à la présidence tournante semestrielle, qu'un changement devra reposer sur d'excellents arguments, car votre présidence a montré - comme d'autres avant elle - qu'un pays fait preuve non seulement d'ambition mais aussi d'engagement pour l'Europe lorsqu'il a la présidence.

In the current discussions in the Convention, however, where the issue is what we might replace the six-month presidency with, we must be very careful in bearing in mind that the arguments in favour of any change would have to be very good ones, as your presidency is proof – as others have been – that, when a country has the presidency, what it has to contribute is not only ambition, but also commitment to Europe.


C'est une critique particulièrement convaincante, que le comité devra étudier très soigneusement.

This is a particularly cogent criticism of the bill and it is something we should investigate very carefully in committee.


Le fil directeur de ce débat à venir devra être le suivant: en tentant, par le recours à de telles méthodes d'investigation spéciales, de placer les instances de répression "à armes égales" avec la criminalité organisée, il faut toujours peser très soigneusement le pour, à savoir les chances de succès et les avantages que ces méthodes d'investigation offrent par rapport aux méthodes traditionnelles, et le contre, à savoir la gravité de l'atteinte portée aux droits fondamentaux et les éventuelles répercussions sur des tiers innocents. ...[+++]

This debate, which has still to take place, should bear in mind that all attempts to create an 'arms balance' between law enforcement agencies and organized crime by these methods must always seek to maintain a careful balance between infringing civil liberties, possibly affecting innocent people, and the prospect of success and advantages over traditional investigative methods. These special investigation methods should also only be used in a limited context and be subject to strict legal and parliamentary controls, including in particular effective preventive measures against misuse.


w