Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces périodes nous semblent raisonnables.

Vertaling van "combien nous semblent raisonnables " (Frans → Engels) :

Pour que ce soit très clair, je veux rappeler combien il n'y a rien d'exagéré, combien nous semblent raisonnables les quatre principales dispositions qui caractérisent le projet de loi.

To make it very clear, I want to stress how moderate, how reasonable the four main provisions of the bill seems to us.


Nous appuierons 11 motions gouvernementales qui nous semblent raisonnables.

There are 11 reasonable government motions which we will be supporting.


Les adaptations prévues dans le règlement nous semblent raisonnables.

Our view is that the adaptations contained in the regulations seem to be reasonable.


Nous sommes opposés au projet de loi C-45 parce que, de concert avec bien d'autres mesures analogues qui semblent raisonnables en surface, il minera en réalité notre sécurité.

We reject Bill C-45 because it, along with many other similar measures that appear reasonable on the surface, will in fact undermine the safety of communities.


Ces périodes nous semblent raisonnables.

This seems reasonable to us.


Notre abstention, qui n’est aucunement le signe d’une indifférence, est destinée à montrer combien les droits de l’homme sont importants à nos yeux et comment nous n’adhérons pas à l’adoption de résolutions qui reposent sur l’idéologie du marché et les concepts connexes, qui mentionnent certains pays et en taisent d’autres, et dans lesquelles semblent se distinguer des fils préférés et des brebis galeuses. alors qu’il n’est aucun f ...[+++]

Our abstention, far from being tantamount to indifference, is intended to show how important the question of human rights is to us and how we do not accept the approval of resolutions that are based on market ideology and related concepts, in which certain countries are mentioned and certain others not, in which there appear to be favourite sons and black sheep.whereas there are no prodigal sons – perish the thought!


Comme l’a dit M. le commissaire, la longue période qu’il a fallu pour débattre cette question démontre combien il est important que nous trouvions une procédure de prise de décision raisonnable.

Just as the Commissioner says, the long period required for discussing this issue shows how important it is for us to obtain a sensible decision-making procedure.


Les marchés monétaires savent à quel point l'activité économique est importante pour la valeur d'une devise et ne semblent pas avoir l'intention de punir un assouplissement raisonnable de cette politique restrictive - raisonnable dans la mesure où personne ne parle d'excès ou d'irresponsabilité - alors que nous sommes au bord d'une nouvelle récession majeure.

The money markets know full well how important economic activity is to the value of a currency and appear to have no intention of punishing a reasonable relaxation in this restrictive policy – reasonable of course in that no one is talking about excesses or irresponsibility – at a time when we are on the brink of another major recession.


Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de ...[+++]

I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and that in countries with which Europe has agreements that are seen as models – such as Mexico –extremely serious violations of human rights are still taking place.


Il s'agit de recommandations raisonnables, qui nous semblent faire une part équilibrée entre, d'une part, la libre expression des citoyens et le plein usage du droit fondamental à manifester, et, d'autre part, la nécessité de ne pas laisser le champ libre à ceux qui, en réalité, refusent le débat démocratique et croient pouvoir faire passer leurs messages par la confrontation violente avec les forces de l'ordre.

These recommendations are reasonable and we believe they create a balance between, on the one hand, the citizens’ freedom of expression and their full use of the fundamental right to demonstrate and, on the other hand, the need not to give free rein to those who are in fact against any democratic debate and believe they can pass on their messages by means of violent confrontation with the forces of law and order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien nous semblent raisonnables ->

Date index: 2023-05-28
w