Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien elle avait » (Français → Anglais) :

Pour la gouverne des membres du comité, l'affaire Oldfield c. Oldfield est l'une de ces affaires où la mère de l'enfant—je ne me rappelle plus combien elle avait d'enfants, je pense qu'elle en avait trois—acquiert un nouvel amant dans un autre pays et veut déménager, et le père est très proche de l'enfant.

For members of the committee, the case of Oldfield v. Oldfield is one of those cases where the mother of the child—I forget how many children, I think there were three children—acquires a new lover in another country and wants to move, and the father had been very close to the child.


Vous avez dit combien elle avait changé avec le temps.

You pointed out how it has changed over time.


La représentante d'ÉGALE à la conférence des femmes de Beijing nous a également dit combien elle avait trouvé émouvante la représentante de l'Afrique du Sud lorsque celle-ci disait que, ayant vécu sous un régime d'apartheid pendant si longtemps, ils allaient veiller à ne plus jamais exercer de discrimination contre personne, lesbiennes et homosexuels compris.

The EGALE representative at the women's conference in Beijing also spoke to us about how moving the South African representative was in saying that, having struggled with apartheid for so long, they will ensure they do not discriminate against anyone again, including lesbians and gays.


Nous avons demandé à Air Canada déjà plusieurs fois combien elle avait payé en indemnisations au cours des cinq dernières années pour ses vols en Europe.

We asked Air Canada several times now how much it had paid in the last five years in compensation to its flights in Europe.


Nous pouvons également être satisfaits du rôle joué par le prix Sakharov, qui fait tant pour encourager les gens à se battre pour la liberté, comme Alexander Milinkievitch nous l’a dit au mois de décembre ou comme Leyla Zana me l’a rappelé, lorsqu’elle m’a dit à Istanbul combien il avait été important, pour elle et pour sa cause, de pouvoir venir à Strasbourg et de voir sa photo sur les écrans de télévision du monde entier, et à quel point nous l’avions aidée dans son combat.

We can also be satisfied with the role played by the Sakharov Prize, which does so much to encourage people fighting for freedom, as Alexander Milinkievitch told us in December, or as Leyla Zana reminded me, when she told me in Istanbul how important it has been for her and her cause to be able to come to Strasbourg and to see her picture on television screens across the entire world, and the extent to which we have helped her in her struggle.


L'ACSTA ne pouvait pas nous dire combien elle avait payé ce contrat pour des raisons de sécurité nationale.

CATSA could not tell us how much it paid for that contract because of security issues.


Combien de personnes sont mortes parce que l’organisation représentée par Mme de Brún avait décidé qu’elles devaient mourir pour avancer une campagne politique?

How many people have died in her constituency because the organisation that Miss de Brún represents decided they would die in pursuit of a political campaign?


Enfin, je ne voudrais pas conclure sans vous dire combien je suis satisfaite de voir qu’aujourd’hui la Commission va présenter sa proposition relative à l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes, ainsi qu’elle y avait été invitée par le Conseil européen de juin 2004.

Finally, I could not finish without telling you how pleased I am to see that today the Commission is going to table its proposal on the European Institute for Gender Equality, as it was invited to do by the European Council in June 2004.


D’aucuns ont noté combien les organisations non gouvernementales ont eu un rôle étrange, voire ambigu, entre le langage parlé à Bruxelles ou à Strasbourg, et le langage parfois hurlé à Cancun; ils ont aussi noté que l’Union européenne et la Commission ont eu des difficulté à faire comprendre tout ce que l’Europe avait fait durant ces 22 mois et ce qu’elle fait quotidiennement vis-à-vis des plus faibles parmi les faibles.

Somebody pointed out that the non-governmental organisations played a dual, perhaps ambiguous role, changing between the language spoken in Brussels or Strasbourg and the, at times, loud shouting at Cancún, and that, at the same time, the European Union and the Commission had difficulty in putting across how much Europe has done over these 22 months and how much it does every day for the weakest of the weak.


Combien d'industries y avait-il et combien de voitures circulaient-elles ?

How much industry and how many cars were there then?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien elle avait ->

Date index: 2021-05-20
w