Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Combien vaut mon lot boisé?
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "combien il avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?


Combien vaut mon lot boisé?

What is the value of my woodlot?


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la pêche des oeufs de hareng sur varech et la réponse à la directive de la Cour suprême du Canada donnée dans l'affaire Gladstone voulant qu'un nouveau procès soit tenu pour déterminer la portée des permis qui devraient être offerts à la bande des Heiltsuks: a) combien y avait-il de permis de pêche des oeufs de hareng sur varech en 1996, en 1997 et en 1998, et combien de ces permis étaient détenus par des non-autochtones; combien étaient détenus par la bande des Heiltsuks et combien étaient détenus par les membres de cette bande à titre individuel; b) le gouvernement négocie-t-il actuellement avec des groupes autocht ...[+++]

With regard to the herring spawn-on-kelp fishery and the response to the directive of the Supreme Court of Canada in Gladstone that a new trial be held to establish the extent of licences that ought to be available to the Heiltsuk band: (a) how many spawn-on-kelp licences were in existence in 1996, 1997 and 1998, and how many of these were held by non-natives; how many were held by the Heiltsuk band, and how many were held by individual Heiltsuk band members; (b) is the government currently negotiating with aboriginal groups in regard to the nature and extent of their claim to an aboriginal right to commercially harvest spawn-on-kelp, ...[+++]


Pour ce faire, l'amendement prévoyait d'inclure dans la loi le procédé comptable et de préciser qu'aucun prélèvement supplémentaire ne pourrait être effectué par l'État sur EDF à l'occasion du transfert de propriété des biens du RAG. Le rapport relève que «L'inscription du procédé comptable de transformation des provisions en capitaux propres dans la loi avait été écartée à la demande du Conseil d'État, car n'étant pas de nature législative»; dans la discussion, le rapport relève plusieurs opinions parlementaires selon lesquelles l'État devrait pouvoir effectuer d'autres prélèvements sur EDF, l'entreprise devrait s'acquitter de l'impôt ...[+++]

The report indicated that ‘the inclusion of the accounting process for converting the provisions to own funds in the Act was ruled out at the request of the Council of State on account of its not being of a legislative nature’; in the discussion the report cited a number of parliamentary opinions to the effect that the state should be able to impose other charges on EDF, the undertaking should pay corporation tax on its profits and the real question was ‘how much the Government was to collect from EDF and by what means’.


Mon propre État membre, l’Irlande, doit organiser un référendum et nous avons, de plein gré, un référendum – même si je serais malhonnête en me gardant d’indiquer qu’il y avait une légère pointe de jalousie lorsque j’ai appris combien il avait été facile pour les Hongrois de ratifier.

My own Member State, Ireland, has to have a referendum, and we willingly have a referendum – even though I would be dishonest not to say that there was just a slight level of almost jealousy when I heard how easy it was for the Hungarians to ratify.


Question n 204 Mme Dawn Black: En ce qui concerne le traitement des détenus en Afghanistan: a) quand le Canada s’est-il vu accorder officiellement l’accès aux installations de détention de Kandahar la première fois; b) combien y avait-il d’agents du Service correctionnel du Canada (SCC) à Kandahar en août 2005, et quel a été leur nombre depuis, pour chaque mois; c) le SCC a-t-il ordonné à ses agents de surveiller en particulier les détenus capturés par les Canadiens et confiés aux autorités afghanes et, dans l’affirmative, de quelle façon; d) quel type d'enquête a été entamée par le ministère de la Défense nationale et les Forces cana ...[+++]

Question No. 204 Ms. Dawn Black: With regard to detainee handling in Afghanistan: (a) at what time was Canada first granted formal access to Afghan monitor detention facilities in Kandahar; (b) how many Correctional Service of Canada (CSC) officers were in Kandahar in August 2005, and what was the number for each month since; (c) did CSC direct their officers to specifically monitor detainees taken by Canadians and held in Afghan custody, and, if so, what form did that direction take; (d) what type of investigation was begun by the Department of National Defence and the Canadian Forces following the publishing of reports of torture in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons également être satisfaits du rôle joué par le prix Sakharov, qui fait tant pour encourager les gens à se battre pour la liberté, comme Alexander Milinkievitch nous l’a dit au mois de décembre ou comme Leyla Zana me l’a rappelé, lorsqu’elle m’a dit à Istanbul combien il avait été important, pour elle et pour sa cause, de pouvoir venir à Strasbourg et de voir sa photo sur les écrans de télévision du monde entier, et à quel point nous l’avions aidée dans son combat.

We can also be satisfied with the role played by the Sakharov Prize, which does so much to encourage people fighting for freedom, as Alexander Milinkievitch told us in December, or as Leyla Zana reminded me, when she told me in Istanbul how important it has been for her and her cause to be able to come to Strasbourg and to see her picture on television screens across the entire world, and the extent to which we have helped her in her struggle.


Réagissant à l'intervention de M.Borrell, Isidoro Gottardo, Président du groupe PPE au Comité des régions, n'a pas caché combien il avait trouvé "offensants les propos tenus par le représentant de la présidence britannique", John Prescott, vice-Premier ministre et Premier secrétaire d'État, hier, au premier jour de la session plénière du Comité des régions, qui a estimé certaines politiques européennes, " dépassées", "archaïques"".

Replying to Mr Borrell, Isidoro Gottardo (chair of the EPP group in the CoR) did not hide his indignation at comments made at the plenary session the previous day by the British deputy prime minister and first secretary of state, John Prescott. Addressing the session on behalf of the UK presidency, Mr Prescott had described certain Community policies as "outdated" and "archaic"".


Je me rappelle l'espoir qui animait le Zimbabwe lorsqu'il s'est engagé sur propre chemin en tant que pays souverain, et combien il avait été comblé par le Tout-Puissant en termes de nourriture et autres ressources.

I recall the hope with which Zimbabwe set out on its own road as a sovereign country and how blessed it had been by the Almighty with food and other resources.


Combien d'industries y avait-il et combien de voitures circulaient-elles ?

How much industry and how many cars were there then?


Combien y avait-il d'agriculteurs il y a 20 ou 30 ans, et combien y en a-t-il aujourd'hui?

How many farmers were there 20 or 30 years ago, and how many farmers are there now?


Le sénateur qui vous a précédé a demandé combien cela avait coûté à London Drugs, mais ce chiffre va être multiplié par je ne sais pas combien au fur et à mesure qu'on descend la rue Granville, car il y a aussi le magasin Sears, la Banque TD, Artitzia, H&M, Blenz Coffee, Holt Renfrew — et la liste continue — chacune de ces organisations va devoir examiner cette possibilité avec sa compagnie d'assurance.

The previous senator was asking about the damage and the financial impact to London Drugs, and that will be multiplied as you ripple down Granville Street. The stores that front along Pacific Centre, Sears, TD Bank, Artitzia, H & M, Blenz Coffee, Holt Renfrew — the list goes on down the street — every one of those organizations will also have to go through their insurance company to see if it is something they can do.




Anderen hebben gezocht naar : combien vaut mon lot boisé     combien il avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien il avait ->

Date index: 2022-09-13
w