Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de temps nous pouvons encore attendre » (Français → Anglais) :

Combien de temps faut-il encore attendre avant que la ministre s'assure qu'aucun train de marchandise dangereuse ne sera laissé dans surveillance?

How much longer do we have to wait for the minister to guarantee that another train carrying dangerous goods will not be left unsupervised?


Sans vouloir être négatif, si l'une des principales préoccupations exprimées jusqu'ici est que ces règlements ont tardé à être soumis au comité, combien de temps allons-nous encore attendre?

I don't mean by that to be negative, but I do think that if one of the main concerns that's been expressed so far is that these regulations have been long in coming before this committee and yet they have merit, how much longer do we want to put them off?


Nous devonss lors poser la question de savoir pourquoi et combien de temps nous devrons encore attendre le SIS II, qui permettra d'accroître la sécurité et favorisera la coopération judiciaire et policière entre les États membres de cet espace.

We must therefore ask why and how much longer we have to wait for SIS II, which will increase security and facilitate both judicial and police cooperation between Member States in this area.


Nous devonss lors poser la question de savoir pourquoi et combien de temps nous devrons encore attendre le SIS II, qui permettra d'accroître la sécurité et favorisera la coopération judiciaire et policière entre les États membres de cet espace.

We must therefore ask why and how much longer we have to wait for SIS II, which will increase security and facilitate both judicial and police cooperation between Member States in this area.


Combien de temps devrons-nous encore attendre pour que ce marché et d’autres segments du marché des fruits et légumes soient réglementés comme cela a été promis dans la résolution du Parlement européen sur la simplification de l’organisation commune du marché des fruits et légumes du 11 mai 2005?

How much longer will we have to wait for this and other segments of the fruit and vegetable market to be regulated as promised in the European Parliament's resolution on simplification of the common market organisation in fruit and vegetables of 11 May 2005?


Les choses vont donc dans la bonne direction, mais la grande question qui se pose est de savoir combien de temps nous pouvons encore attendre, sachant notamment que l’élargissement est imminent et qu’il sera extrêmement difficile de dire ce qu’il faut faire à ces pays si nous ne sommes même pas capables de le mettre en pratique dans nos anciens États membres.

Things are therefore moving in the right direction, but the big question is that of how much longer we can wait – particularly as enlargement is imminent and it will be extremely difficult to tell those countries what to do if we ourselves are not even able to implement this in our old Member States. That is, in my view, the crucial discussion.


Combien de temps allons-nous encore attendre ?

How much longer are we going to wait?


Ma question est la suivante: Combien de temps faudra-t-il attendre encore pour que le gouvernement commence à prendre au sérieux la sécurité publique et veille à ce que ces postes frontaliers aient accès au système du CPIC?

My question is this. How much longer do we have to wait before the government starts to take public security seriously and ensures that those border crossings have access to CPIC?


Si les députés avaient été dans ma circonscription au cours des quatre derniers jours et s'ils avaient pu entendre les commentaires, surtout lorsque le premier ministre a présenté la motion qui nous a amenés à voter hier et le projet de loi que nous devrons étudier sous le coup de la clôture aujourd'hui, ils auraient entendu les gens demander: «Pendant combien de temps devrons-nous encore ...[+++]

If members had been in my riding in the last four days and listened to the comments that were made, particularly when the Prime Minister presented the motion we voted on last night and the bill we are now facing closure on today, they would have heard people ask: ``How much longer do we have to put up with this?'' They do not want to put up with it at all.


Si nous ne pouvons exporter du bétail de plus de 30 mois, combien de temps faudra-t-il attendre avant d'avoir à réduire nos troupeaux?

If in fact we cannot export cattle over 30 months, how long will it be before we will have to pull our herds back?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps nous pouvons encore attendre ->

Date index: 2024-05-20
w