Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de pollutions graves nous aurions » (Français → Anglais) :

Notre municipalité a établi des plans d’intervention pour la plupart des situations d’urgence graves; nous aurions des problèmes, cependant, si nous devions intervenir à la suite d’une catastrophe chimique ou biologique.

Our community has plans in place to respond to most large emergencies; but, should we have to respond to a chemical or biolocial emergency we would have problems.


Le président: Madame Torsney, si les provinces contrôlaient les sources de pollution, nous n'aurions pas de loi sur les pêches; vous devriez peut-être être plus prudente dans votre interprétation de la Constitution.

The Chairman: Madam Torsney, if the provinces were to control the sources of pollution we wouldn't have the Fisheries Act, so you may want to be a little more careful in interpreting the Constitution.


Je dirais que l'amendement constitutionnel de 1982 ainsi que les très belles discussions auxquelles il a donné lieu entre le premier ministre Lévesque et le premier ministre Trudeau nous font comprendre jusqu'à un certain point les vives passions que soulèvent les arrangements traditionnels et combien il serait grave de ne pas en tenir compte.

I suppose the 1982 constitutional amendment and the wonderful debate and letters between Premier Levesque and Prime Minister Trudeau tell us a bit about how intense the feelings were regarding traditional accommodation and how costly it may be to put them aside.


Pouvons-nous imaginer combien d’agents de police cet argent aurait permis d’engager, combien de programmes de prévention du crime nous aurions pu financer, combien de traitements de réadaptation nous aurions pu administrer et combien d’aide nous aurions pu assurer aux victimes?

Can one imagine how many police officers that money would have hired, how many crime prevention programs could have been funded, how much rehabilitative treatment could have been developed and how much victim support could have been provided?


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vous rappellerai simplement que ce sont les ours blancs de la banquise qui nous ont révélé combien la pollution chimique était globale au niveau de la planète.

– (FR) Mr President, Commissioner, I would simply like to remind you that it was the polar bears on the ice floes who showed us how much chemical pollution was affecting the whole of the world.


Dieu sait combien de naufrages de pétroliers, combien de victimes, combien de pollutions graves nous aurions évités en Europe si on avait procédé à des inspections correctes !

Who knows how many oil tanker wrecks, how many deaths, how much serious pollution we would have avoided in our continent if proper inspections had been carried out?


Nous devons cibler des technologies qui peuvent soutenir la croissance économique, tout en contribuant, de façon positive, à relever le défi du changement climatique et à éliminer à jamais les sources de pollution grave.

We must focus on technologies that can sustain economic growth, contribute positively to the challenge of climate change and eliminate harmful pollution forever.


Dieu sait combien de catastrophes environnementales nous aurions épargnées à nos faunes et flores maritimes, à nos côtes, à nos flottes de pêche et à nos opérateurs touristiques !

Who knows how many environmental disasters we could have averted for our marine life, our coasts, our fishing fleets and our tourist operators?


Combien de pollution devons nous encore subir avant que l'industrie ne construise des pétroliers munis de citernes séparées et de doubles coques ?

How much more pollution do we have to endure before the industry delivers us tankers with segregated tanks and double holds?


Je n'ai pas besoin de vous dire, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, combien la situation est et demeure extrêmement grave, et combien, donc, nous devons rester vigilants et mobilisés.

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I know that I do not have to explain that the situation is and remains very serious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de pollutions graves nous aurions ->

Date index: 2021-12-22
w