Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues néo-démocrates aussi " (Frans → Engels) :

Je devrais en profiter pour rappeler à nos collègues néo-démocrates assis à l'autre bout que je trouve cela tout aussi scandaleux de les voir se lever à la Chambre pour tenter d'éclipser le Parti conservateur et de s'attaquer à leur tour à la question de l'unité nationale en Colombie-Britannique au détriment de notre pays.

I might as well at the same time remind our colleagues at the other end, the NDP, I also find it shameful that somebody would stand in this House and try to one up the Conservative Party, try to grab the stage on national unity in British Columbia at the expense of a country.


Paraît-il que de l'autre côté de la Chambre et chez mes collègues néo-démocrates aussi, on n'a pas encore compris que le Bloc québécois est là pour une seule et unique chose, mis a part bien sûr, défendre les intérêts du Québec: jusqu'à ce que le Québec atteigne son statut d'État souverain.

It would seem that on the other side of the House, and among the NDP as well, it has not yet been grasped that the Bloc Quebecois is here for one and only one purpose, which is of course to defend the interests of Quebec until Quebec attains its sovereign state status.


Enfin, permettez-moi de remercier les collègues qui sont présents et ceux qui participeront au débat, mais qui ne peuvent être ici à cause de l’éruption volcanique, et qui ont largement contribué à la préparation de cette proposition de décision. Grâce à eux, nous avons pu présenter devant cette Assemblée une proposition commune de texte qui résulte du compromis et qui est soutenue non seulement par le groupe du Parti populaire européen (démocrates-chrétiens) mais aussi par le groupe Verts/Alliance libre européenne, le groupe de l’All ...[+++]

Finally, please allow me to thank all those fellow Members who are present and those who will participate in the debate, but who are unable to be here due to the eruption of the volcano, who have done a lot to help prepare this proposal for a decision, and thanks to whom we were able to present this House with a joint proposal for a text that is the fruit of compromise and that is supported not only by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) but also the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, the Group of the Alliance ...[+++]


J’estime que la question des Roms devrait devenir une priorité pour les commissaires nouvellement désignés, aussi ai-je décidé de soutenir la proposition de résolution sur le deuxième sommet sur les Roms, rédigée par mes collègues députés du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, et du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).

I think the issue of the Roma people should be made a priority by the newly appointed Commissioners, so I decided to endorse the motion for a resolution on the Second Roma Summit drawn up by fellow Members from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats).


Je tiens toutefois aussi à remercier mes collègues députés des autres groupes politiques, en particulier du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens.

I should also like to thank my fellow Members from the other political groups, however, particularly the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


C’est ainsi que dans mes projets de rapports, j’ai pu tenir compte dès le départ des requêtes de mes collègues du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens mais aussi des autres groupes, ce qui signifie que le nombre d’amendements déposés à la commission de l’agriculture et du développement rural a été limité et que le résultat présenté est cohérent.

From the very outset, I was able, in the drafts of my reports, to take into account the concerns of my colleagues in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as well as those of the other groups, which meant that there was a manageable number of amendments in the Committee on Agriculture and Rural Development, and that the result that you have before you is coherent and consistent.


Si - avec votre autorisation, Monsieur le Président, car le règlement ne dit pas non plus si cela est permis -, je lui fais parvenir un bouquet de fleurs, je le fais aussi avec l'espoir que ce n'est pas uniquement au nom des sociaux-démocrates mais en celui de tous les députés de cette Assemblée qui peuvent aussi être fiers d'avoir une telle collègue parmi eux.

I would like to present her with a bouquet of flowers, with your permission, Mr President, because there is no provision for such a thing in the Rules of Procedure. I hope that I will be joined in this gesture not only by my Social Democrat colleagues but also by all Members of this House, who can be proud to have a fellow Member of her calibre in their midst.


Tout d'abord, comme mes collègues néo-démocrates l'ont signalé pendant le débat, et à plus forte raison aujourd'hui, c'est une honte absolue que, une fois de plus, pour un projet de loi aussi fondamental, aussi important, le gouvernement impose la clôture avant toute mesure sérieuse pour entamer le dialogue avec les travailleurs touchés et les collectivités qui seront démolies par la décision du gouvernement.

First, as my colleagues from the New Democratic Party have noted during this debate, particularly today, it is absolutely shameful that once again on legislation this fundamental, this significant, the government is bringing down the hammer of closure before there has been any significant movement for dialogue with the workers who are affected and the communities that will be devastated by the results of the decision of the government.


Je signale à mes collègues néo-démocrates que le gouvernement néo-démocrate de la Saskatchewan a accru ses dépenses à ce chapitre.

I point out to my colleagues in the New Democratic Party that the NDP government in Saskatchewan increased spending for health care.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je me ferais un plaisir de déposer à l'intention de mon collègue néo-démocrate une lettre de la part du gouvernement néo-démocrate de la province du Manitoba, une lettre émanant du premier ministre de la province et du ministre de l'Industrie qui invitaient le gouvernement national à approuver ce transfert sans retard, et c'est ce que nous avons fait.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I would be very happy to table a letter for my hon. NDP colleague from the NDP government of the province of Manitoba, both from the premier of the province and from the minister of industry, asking the national government to approve this transfer without delay, and that we did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues néo-démocrates aussi ->

Date index: 2024-02-20
w