Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues et moi reconnaissons évidemment » (Français → Anglais) :

Mes collègues et moi reconnaissons évidemment qu'il faudra plus que de l'argent pour régler ce problème.

My colleagues and I recognize, of course, that money alone is not the whole solution to this problem.


Mes collègues et moi reconnaissons la nécessité d'une autonomie gouvernementale efficace.

My colleagues and I recognize the need for effective self-government.


Mes collègues et moi, au NPD, reconnaissons que, même si le tourisme apporte une aide fort nécessaire à l'économie, si les prestations d'assurance-emploi aux travailleurs saisonniers ne sont pas rétablies sans délai, le gain net ne sera pas aussi important que les libéraux voudraient le faire croire aux habitants du Cap-Breton.

It is my colleagues and I in the NDP who recognize that although tourism might provide a much needed push to the economy, if EI benefits for seasonal workers are not restored immediately the net gain will not be as big as the Liberals would like Cape Bretoners to believe.


– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would clearly also like to add my condolences to those that have just been expressed to the Nigerian people following the death of their president.


Je ne me fais évidemment aucune illusion, en particulier vu la déclaration que plusieurs de mes collègues et moi-même avons rédigée au cours du printemps et de l’été cette année, et qui a été signée par un quart de tous les députés du Parlement.

Of course, I am under no illusions, especially since the statement that several of my colleagues and I wrote during spring and summer this year has been signed by a quarter of all MEPs.


De même, aucun député ici présent ne cherche à traiter cette question de manière puriste: mes collègues et moi reconnaissons les liens qui existent entre l’éducation et d’autres objectifs de développement; nous savons que la lutte contre le sida/VIH est cruciale, compte tenu des 1 000 enseignants qui meurent chaque année de cette maladie au Mozambique; la libéralisation commerciale - dont il est régulièrement question dans cette Assemblée - qui conduit tout droit à une perte de revenus pour les gouvernements des pays en développement et à des économies budgétaires dans le domaine de l’éducation.

Nor would we in this Chamber seek to deal with this issue in a purist way: we recognise the links between education and other development goals; that the fight against HIV/AIDS is crucial, given the 1000 teachers per year in Mozambique who die from that disease; the trade liberalisation issues – regularly discussed in this Chamber – which lead directly to lost revenue to developing country governments, and cutbacks in education.


En tant que commissaire chargé de l’administration, de l’audit et de la lutte contre la fraude, cette question me concerne évidemment de près. Ma collègue Dalia Grybauskaitė et moi-même posons toujours des questions quant à la nécessité de créer de nouveaux organes, et nous insistons pour que les règles qui régissent ces nouveaux organes soient aussi transparentes et claires que celles qui s’appliquent à nos organes principaux et à nos sièges administratifs.

As the Commissioner responsible for administration and audit and the fight against fraud I am, of course, very concerned; my colleague Dalia Grybauskaitė and I always ask questions about the necessity of the creation of new bodies, and we insist that the rules which cover the new bodies are as transparent and as clear as they are in our main bodies and headquarters.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, j'ai voté moi aussi contre le rapport sur la Charte européenne des droits fondamentaux, non pas, bien évidemment, parce que je serais contre ces droits, mais pour souligner une ambiguïté, un danger inhérent au libellé de ces droits, en particulier – comme M. Borghezio vient de le relever – à l’article 10, où il n'est fixé aucune limite à la liberté de culte, de pratique religieuse et d ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I also voted against the report on the Charter of Fundamental Rights, not because I am against those rights, but to highlight an ambiguity, a danger inherent in the wording of those rights, in particular – as Mr Borghezio has already pointed out – in Article 10, where there are no limits on the freedom of religious worship, practice and observance.


Mes collègues et moi reconnaissons que l'argent seul ne saurait résoudre le problème.

My colleagues and I recognize that money alone is not the whole solution.


Mes collègues et moi sommes évidemment très heureux d'avoir l'occasion aujourd'hui de discuter des résultats de notre vérification de la passation des marchés de services professionnels.

My colleagues and I, of course, are pleased to have this opportunity to discuss the results of our audit of contracting for professional services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues et moi reconnaissons évidemment ->

Date index: 2021-09-30
w