Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues de gauche lui font " (Frans → Engels) :

Je sais que mes collègues de gauche qui font partie des collèges et des universités diront que cela va mettre fin à la recherche. C'est factuellement faux.

I know my esteemed colleagues to the left of me who are with the colleges and universities say that we're going to shut down research.


– (HU) Monsieur le Président, le gouvernement du Fidesz mérite ce qu’il est en train de se passer, à savoir que maintenant, la gauche, de Martin Schulz à Cohn-Bendit en passant par tous les autres, les applaudit, et que nos collègues de gauche lui font des leçons de démocratie.

– (HU) Mr President, well, the Fidesz government deserves what is happening right now, namely that the left wing, from Mr Martin Schulz to Mr Cohn-Bendit to all the others, is now applauding them, and our dear fellow Members on the left are giving them lectures on democracy.


Si le député insiste pour dire qu'il défend les intérêts des Canadiens vivant en milieu rural, viendra-t-il voter en faveur du projet de loi d'exécution du budget et appuyer notre gouvernement, votera-t-il contre, conformément à ce qui semble être ses convictions, ou se défilera-t-il comme ses collègues libéraux et lui le font depuis des mois?

If the member insists that he stands up for rural Canadians, will he show up and vote on this budget implementation bill and support our government, will he vote against it where apparently his beliefs are, or will he do what he and his Liberal Party colleagues have been doing for months, which is to sit on their hands and run away from the issues?


Ils ne font flotter le drapeau canadien sur aucun de leurs édifices provinciaux, et pourtant personne n'a droit à l'attention du gouvernement fédéral autant que mes collègues de gauche, ceux du Bloc.

They do not fly the Canadian flag over any of the provincial buildings, yet nobody receives more attention from the federal government than my colleagues to the left, the Bloc.


De même, n’importe quel parlementaire a parfaitement le droit d’émettre un jugement moral lorsque des collègues changent de camp. En outre, je tiens à vous rappeler que les groupes au Parlement européen eux aussi se font et se défont, que le Parlement européen compte lui aussi des transfuges en son sein, que ce type de transfert est tout à fait normal dans de nombreux pays au sein de l’Union européenne.

By the same token, any member of parliament is perfectly entitled to pass moral judgment on whether or not it is a good thing when members change sides, and I would like to remind you that groups in this House, too, have been formed and reformed, that members of it have left one group and joined another; such a thing is perfectly normal in many countries within the European Union.


Cependant, je tiens également à lui témoigner de la compassion parce que certains de nos collègues font preuve de manque d’efficacité en cédant au verbiage dans la poursuite des objectifs louables de ce rapport.

However, I would also like to commiserate with him because some of our colleagues have displayed a lack of efficiency in their rather profligate use of words in pursuit of the worthy aims of this report.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à la différence de certains autres collègues non-italiens de la commission qui, et ce n’est pas un hasard, font partie de cette éternelle moralisatrice qu’est la gauche, je ne souhaite pas m’immiscer dans les affaires intérieures d’un membre souverain de l’Union et je ne désire pas proférer des accusations futiles contre son gouvernement légitime.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, unlike a number of other non-Italian colleagues on the committee, who it is no accident belong to the ever-moralising Left, I do not wish to interfere in the internal matters of a sovereign member of the Union and I have no desire to make idle accusations against its legitimate government.


Nos trois collègues d'en face font fi de l'objectif de la motion et utilisent contre cette dernière des arguments qui, au mieux, lui sont vaguement reliés seulement.

All three colleagues opposite have ignored the thrust of the motion and used arguments against it which, at best, are only vaguely connected to it.


- (EN) Je soutiens le rapport de mon collègue, Gary Titley, et considère comme lui que les pratiques commerciales responsables en matière d'armements font partie de l'acquis communautaire, et que, par conséquent, les pays candidats devraient être impliqués dans le développement du code de conduite sur les exportations d'armements, code de conduite qui devrait être juridiquement contraignant.

– support this report from my colleague, Gary Titley, and agree with him that responsible arms trade practices form part of the "acquis communautaire" and therefore candidate countries should be actively involved in the further development of the Code of Conduct on arms exports and that this should be legally binding.


Comment la ministre peut-elle demeurer en poste lorsque même ses propres collègues libéraux ne lui font plus confiance?

How can the minister continue in her position when even her own Liberal colleagues have lost confidence in her?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues de gauche lui font ->

Date index: 2023-09-13
w