Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue pourraient nous » (Français → Anglais) :

En conclusion, nous attendons avec impatience les changements que vous et vos collègues pourraient apporter à cette mesure législative, et dont nous vous félicitons d'avance.

In conclusion, let us say that we look forward to changes which you and your colleagues may make to this legislation, and we look forward with keen anticipation.


En réponse à M. Jaffer, je dirai que ses collègues pourraient être mieux informés de la manière dont ils peuvent faire des discours dans un débat en deuxième lecture à la Chambre parce que nous allons en fait entendre de vrais Canadiens qui vont nous dire ce qui leur plaît ou ne leur plaît pas dans ce projet de loi.

If anything, to Mr. Jaffer's point, his colleagues could have more information on which to make speeches in second reading debate in the House, because we'll actually have testimony from real Canadians about what they like and dislike about the bill.


Si nous le votions, la directive ne pourrait pas être adoptée sous la Présidence espagnole et nous risquerions de perdre des mois, voire des années, et cela pour rien, parce que ─ je voudrais rassurer les auteurs ─ ce qu’ils proposent dans leur amendement se trouve en d’autres termes dans l’amendement 4 adopté en première lecture et repris entièrement par le Conseil. Je crois donc que ces collègues pourraient, en bonne conscience, voter les autres amendements.

Were we to vote for it, it would not be possible to adopt the directive under the Spanish Presidency, and we would risk losing months, if not years, and all for nothing, because – I should like to reassure the authors – what they are proposing in their amendment is proposed, in different terms, in Amendment 4, which was adopted at first reading and taken up in its entirety by the Council. I therefore believe that these Members could, in good conscience, vote for the other amendments.


Nous sommes souvent des partenaires proches pour appréhender des problèmes sur la scène internationale, par exemple, en tant que membres du Quartet pour le Proche-Orient – nous serons très probablement de nouveau à Berlin la semaine prochaine – mais, il est indispensable, comme l’a dit notre collègue, que la Russie entretiennent des relations politiques positives avec ses autres voisins; alors, il est vrai que nous sommes inquiets, les récentes actions de la Russie en Géorgie pourraient compromet ...[+++]

We are often close partners with Russia in tackling international challenges, for example as members of the Middle East Quartet – most probably we will again be in Berlin next week – but we also need, as our colleague has said, to see a Russia that pursues a positive agenda with its other neighbours; so it is true that we are concerned that recent Russian moves in Georgia could undermine stability in the region.


Certains collègues ici pourraient suggérer que nous cessions de nous occuper du Pakistan et que ce pays ne nous concerne pas, mais je pense fermement le contraire.

Some colleagues here might suggest we should leave Pakistan be and have little to do with it, but I firmly believe the contrary.


M. Mario Laframboise: Vos collègues pourraient-ils nous dire d'où provenait la somme de 500 000 $ dont on parlait plus tôt?

Mr. Louis Ranger: I have no idea. Mr. Mario Laframboise: Can your colleagues tell us where the government found the sum of $500,000 quoted earlier?


- (FI) Monsieur le Président, Madame de Palacio, chers collègues, une fois de plus, nous avons entendu énoncer ici toutes sortes de raisons qui pourraient nous empêcher de passer à une solution européenne unique en matière d'utilisation de l'espace aérien.

– (FI) Mr President, Mrs de Palacio, ladies and gentlemen, here once again we have been hearing all kinds of reasons why we might not be able to switch to a single European solution with regard to the use of airspace.


Nous sommes très inquiets de savoir que certains transporteurs pourraient casser les prix de leurs collègues des autres États membres si nous n'adoptons pas cette directive.

We are very concerned that some hauliers will be able to undercut their counterparts from other Member States if we do not pass this directive.


J'ai pensé que M. Matthews et sa collègue pourraient nous expliquer cette initiative gouvernementale et que les sénateurs pourraient ensuite poser des questions.

I thought we could have Mr. Matthews and his colleague give us an explication of this cross-government initiative and then the honourable senators can present questions in more detail.


S'ils ne se sentent pas libres de s'exprimer, s'ils hésitent à le faire parce qu'ils craignent de faire l'objet d'une sanction que leurs collègues pourraient leur imposer plus tard en comité, je ne pense pas que nous aurons les débats, tant à la Chambre qu'en public, dont nous avons besoin pour bien examiner les problèmes d'une façon démocratique.

If they do not feel free to speak out, if they hesitate to speak out because of some perceived sanction that may be imposed upon them at a later time by their colleagues in committee, I do not think we will get the debates, either in the Chamber or in public, that we need in order to proceed to consider the issues carefully in a democratic fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue pourraient nous ->

Date index: 2025-09-14
w