Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos collègues pourraient-ils » (Français → Anglais) :

En conclusion, nous attendons avec impatience les changements que vous et vos collègues pourraient apporter à cette mesure législative, et dont nous vous félicitons d'avance.

In conclusion, let us say that we look forward to changes which you and your colleagues may make to this legislation, and we look forward with keen anticipation.


Je reviens sur celle que j'ai posée plus tôt: pouvez vous imaginer un cas où, dans le cadre d'une transaction financière, un avocat serait amené à se trouver dans une position.et où vos collègues pourraient admettre qu'une déclaration doit être faite parce qu'il s'agit de quelque chose de suspect ou, en fait, qui semble illégal?

With regard to the question I asked earlier, is there any event you could see occurring related to a financial transaction whereby you could imagine that a lawyer would be in a position.and the legal profession would agree that it should be reported where it was suspicious or in fact appeared to be illegal?


Vos collègues pourraient peut-être nous dire si, à leur avis, cette période de dix ans semble raisonnable ou non, si l'on tient compte des intérêts.

Maybe some of your colleagues here could give us a view as to whether this ten-year dissenting period or pay-out period is reasonable or unreasonable when you factor in interest.


Les services de police nationaux pourraient ainsi fournir des informations sur ces faits graves de manière plus régulière à l'EC3, qui, à son tour, diffuserait ces informations, de telle sorte que les collègues dans d’autres États membres sauraient s'ils poursuivent le même objectif et bénéficieraient des informations recueillies par d'autres dans leurs enquêtes.

This would enable national police services to provide information on serious cybercrimes more consistently to the EC3 which, in turn, would disseminate this information so that colleagues in other Member States would know if they are working towards the same target and benefit from each other's information in investigations.


Les présidents des tribunaux pourraient insister davantage auprès de leurs collègues sur l'importance de la cohérence, et notamment contester les décisions qui semblent différer de la pratique de la Haute cour.

Heads of courts could do more to underline the importance of consistency to their colleagues, and in particular to challenge cases where decisions seem to diverge from High Court practice.


(Le cas échéant) La valeur du montant que vous devez payer en [monnaie nationale de l’emprunteur] chaque [périodicité des versements] peut fluctuer (Le cas échéant) Vos paiements pourraient atteindre [indiquer le montant maximal dans la monnaie nationale de l’emprunteur] chaque [indiquer la période] (Le cas échéant) Par exemple, si la valeur de [la monnaie nationale de l’emprunteur] baisse de 20 % par rapport à [la monnaie de l’emprunt] vous devrez payer [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l’emprunteur] supplémentaire ch ...[+++]

(Where applicable) The value of the amount you have to pay in [national currency of the borrower] each [frequency of instalment] could change (Where applicable) Your payments could increase to [insert maximum amount in national currency of the borrower] each [insert period] (Where applicable) For example, if the value of [national currency of the borrower] fell by 20 % relative to [credit currency] you would have to pay an extra [insert amount in national currency of the borrower] each [insert period].


Vos paiements pourraient augmenter beaucoup plus que dans cet exemple.

Your payments could increase by more than this.


Par exemple, si le taux d’intérêt atteint [hypothèse décrite dans la partie B], vos versements pourraient atteindre [indiquer le montant des versements correspondant à l’hypothèse].

For example, if the interest rate rose to [scenario as described in Part B] your payments could increase to [insert instalment amount corresponding to the scenario].


À l'heure actuelle, nous pensons tous aux événements qui ont eu lieu au cours de la dernière fin de semaine. Monsieur le président, vos collègues pourraient peut-être répondre à cette question : les événements de la fin de semaine dernière et la première arrestation de citoyens canadiens soupçonnés de mener des activités terroristes changeront-ils de façon importante votre politique en matière d'immigration?

Maybe, Mr. Chairman, your colleagues would comment to us: Will last weekend's events and the first arrest of Canadian citizens suspected of being active in terrorism profoundly change your immigration policy?


M. Mario Laframboise: Vos collègues pourraient-ils nous dire d'où provenait la somme de 500 000 $ dont on parlait plus tôt?

Mr. Louis Ranger: I have no idea. Mr. Mario Laframboise: Can your colleagues tell us where the government found the sum of $500,000 quoted earlier?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues pourraient-ils ->

Date index: 2021-10-07
w