Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «collègue m hutchinson et notre collègue député » (Français → Anglais) :

Je dois également souligner que ceci serait en contradiction totale avec ce qu’ont proposé mon collègue M. Hutchinson et notre collègue député du groupe du Parti Populaire Européen Je rejette donc catégoriquement cet amendement oral.

I must also point out that this would be in total contradiction to what was proposed by my colleague, Mr Hutchinson, and also our fellow Member from the Group of the European People’s Party. I therefore vehemently reject this oral amendment.


Je dis toujours aux gens de s'adresser à leur député, de demander à leur député d'agir et d'intervenir. Je crois qu'il s'agit d'une question très grave et un élément que notre collègue de Trinity—Spadina, notre porte-parole pour le projet de loi, a soulevé.

I do think it is a very serious question and something that our member for Trinity—Spadina, the critic for the bill, has identified.


− Monsieur le Président, chers collègues, tout d’abord je vous demande d’excuser mon collègue, M. Hutchinson, qui n’a pu être des nôtres aujourd’hui.

− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, firstly, please accept the apologies of my colleague, Mr Hutchinson, who could not be with us today.


Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.

I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.


À la lumière de ce que le député vient de dire, comment mon collègue répondrait-il à notre autre collègue? (1110) M. Bill Blaikie: Monsieur le Président, j'espère que le député d'en face aura l'occasion de participer à ce débat et d'exprimer peut-être certaines des préoccupations qu'il a déjà exprimées au sujet de cette idée.

(1110) Mr. Bill Blaikie: Mr. Speaker, I hope the member across the way will have an opportunity to participate in this debate and perhaps express some of the concerns that he has already expressed about this particular idea.


C'est exactement le genre de mesure législative dont il devrait être question dans le cadre des initiatives parlementaires (1330) M. Julian Reed (Halton, Lib.): Madame la Présidente, d'entrée de jeu, je dois faire une mise en garde: je ne suis pas un avocat comme mon éminent collègue, le député de Windsor—St. Clair, comme le député de Pictou—Antigonish—Guysborough ni comme ma collègue, la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine.

This is exactly the type of legislation that we should be dealing with in private members' business (1330) Mr. Julian Reed (Halton, Lib.): Madam Speaker, I must issue a disclaimer at the beginning of this debate, that is, I am not a lawyer like my learned hon. friend from Windsor St. Clair, the hon. member for Pictou Antigonish Guysborough, or my colleague, the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce Lachine.


En fait, il en a toujours été ainsi et, jusqu'à ces dernières semaines, j'ai serré les dents et accepté la situation. Je commence cependant à ressentir la même frustration que celle qu'éprouvait notre collègue pendant la législature précédente, le député de Grasslands en Saskatchewan, M. Lee Morrison, qui était aussi le député de mes parents.

In fact it has always been thus and I guess until this last couple of weeks I have just sort of gritted my teeth and said I will go along with it, but now I am starting to feel way down deep inside the same frustration felt by our colleague in the previous parliament, Lee Morrison, the member from Grasslands in Saskatchewan, who happened to be my parents' MP.


Je voudrais dire à mes collègues, en particulier à mes collègues espagnols, que dans notre détermination à lutter contre le terrorisme, nous devons reconnaître qu'il arrive que des terroristes expriment leurs griefs au niveau politique, ce qui exige qu'une réponse soit apportée au niveau politique.

I would say to colleagues, and particularly to our Spanish colleagues, that in our determination to tackle terrorism, we must acknowledge that terrorists sometimes express political grievances, and that these require a political response.


Je le remercie également formellement pour son argumentation et je ne souhaite pas répéter les remarques critiques déjà formulées par notre collègue Swoboda, notre collègue Lagendijk ou encore notre collègue Oostlander en ce qui concerne la situation en Turquie.

I would also like to thank him very much for his explanations. I do not want to repeat the criticism of the situation in Turkey which has already been expressed by Mr Swoboda, Mr Lagendijk and Mr Oostlander.


[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de m'associer à mon collègue, au nom de ma formation politique, pour transmettre nos plus sincères félicitations à ces deux collègues, le député de Notre-Dame-de-Grâce et celui de Renfrew-Nipissing-Pembroke, qui ont 30 ans de parlementarisme.

[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, allow me to join my hon. colleague to convey, on behalf of my caucus, our heartfelt congratulations to our two colleagues, the hon. members for Notre-Dame-de-Grâce and Renfrew-Nipissing-Pembroke, on 30 years of parliamentary activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue m hutchinson et notre collègue député ->

Date index: 2023-10-22
w