Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue fischer vous aurait volontiers " (Frans → Engels) :

Mes collègues et moi répondrons volontiers à toute question que vous pourriez avoir.

My colleagues and I will be pleased to answer any questions that you may have.


Nous vous remercions de votre courage et de vous battre contre vents et marées pour amener vos collègues sénateurs à réfléchir sur ce sujet et qui n'ont rien à perdre, car contrairement à des millions de Canadiens et de Canadiennes qui tirent le diable par la queue et à toutes ces victimes d'actes criminels, vos collègues reçoivent un salaire décent et s'ils étaient un peu plus courageux, peut-être, que le Sénat aurait une meilleure image parmi les citoyens de notre pays.

We thank you for your courage and for fighting the odds to get your colleagues in the Senate to reflect upon this issue. They have nothing to lose, because unlike millions of Canadians struggling to get by and all of the victims of criminal acts, your colleagues receive a decent salary and perhaps if they had a little more fortitude, the Senate would be viewed more positively by Canadians.


Début juillet, dans une lettre à son collègue Kyprianou, la commissaire Fischer Boel aurait évoqué la mission de l'Association des agriculteurs irlandais (IFA) au Brésil et le rapport résultant de cette visite.

It was reported in early July that Commissioner Fischer Boel in a letter to her colleague Commissioner Kyprianou raised the issue of the Irish Farmers' Association's mission to Brazil, and the report that it produced based on its visit.


La Commission attend maintenant avec impatience les prochaines étapes et les discussions fructueuses qui nous attendent et M Fischer Boel, ma collègue, vous assure par ma voix que la Commission impliquera le Parlement dans toutes les prochaines actions qu’elle entreprendra dans ce domaine, dont vous avez souligné à juste titre, Madame Petre, l’importance, non seulement pour les producteurs mais aussi pour tous les consommateurs que nous sommes.

The Commission is now impatiently awaiting the next steps and the fruitful discussions that we are expecting and speaking for my colleague Mrs Fischer Boel, I assure you that the Commission will involve Parliament in all the coming actions that it will take in this field. It is a field whose importance you have correctly emphasised, Mrs Petre, not only for the producers but also for all of us as consumers.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, il est certain que la présidence allemande du Conseil s"est déroulée à l"ombre du conflit du Kosovo mais il s"impose d"autant plus de constater que la présidence du Conseil que devait assumer le gouvernement fédéral allemand n"a pu maintenir sa position dans cette question que grâce au soutien sans réserve des partis de l"union alors que votre propre famille, cher collègue Fischer, vous aurait volontiers mis des bâtons dans les roues si seulement vo ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the German Presidency has, of course, been overshadowed by the war in Kosovo, but that is all the more reason for keeping in mind that the Presidency of the Council, for which the German Federal Government was answerable, was only able to maintain its position in this matter because it had the unqualified support of the Parties of the Union, whilst your own supporters, Mr Fischer, would have taken pleasure in knocking your trainers from under you, had you still been wearing them of course.


- Cher collègue, je prends bien volontiers acte de cette déclaration, mais c'est la Conférence des présidents, comme vous le savez, qui va examiner cette situation que vous décrivez.

– Mr van den Berg, I am happy to take note of what you have said but, as you know, it is the Conference of Presidents who will be examining the situation that you describe.


Notre collègue Hanja Maij-Weggen m’a demandé de signaler qu’elle aurait encore volontiers ajouté dans son discours qu’une délégation de Néerlandais moluquois est présente ici et qu’elle vient de suivre notre débat avec beaucoup d’intérêt.

Mrs Hanja Maij-Weggen, has asked me to point out that she would still have liked to mention in her speech the fact that a delegation of Moluccan Dutch nationals is present who have just been following our debate with great interest.


Par conséquent, je m'engage volontiers à réitérer à mon collègue, le ministre des Affaires indiennes, l'importance que vous et moi, et je présume tout le monde autour de cette table, accordons à cette question.

Therefore, I will certainly undertake to reiterate for my colleague the Minister of Indian Affairs, the importance that you and, I presume, everyone around the table attaches to that issue.


Mon collègue Iain Colquhoun et moi répondrons maintenant volontiers aux questions que vous pourriez avoir.

My colleague, Dr. Colquhoun, and I would be very happy to answer any questions you may have.


Monsieur le président, mesdames et messieurs les membres du comité, au nom de mon collègue, Bob Fischer, ainsi que des membres de nos deux associations, je vous remercie de la possibilité qui nous est offerte de comparaître devant vous.

Mr. Chairman, committee members, on behalf of my colleague, Bob Fischer, and the members of our two associations, I thank you for the opportunity to be here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue fischer vous aurait volontiers ->

Date index: 2023-11-03
w