Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absorbeur barboteur à robinet d'Orsat-Fischer
Absorbeur barboteur à robinet de Arsat-Fischer
Absorbeur à bulles
Catalyseur Fischer-Tropsch
Inséparable de Fischer
Loi de Fischer
Procédé Fischer et Tropsch
Procédé Fischer-Tropsch
Projection de Fischer
Synthèse Fischer-Tropsch
Synthèse de Fischer-Tropsch
Titrimètre Karl Fischer
Titrimètre Karl Fischer manuel
Titrimètre automatique Karl Fischer
Titrimètre automatique de Karl Fischer
Titrimètre automatique pour titrage Karl Fischer
Titrimètre automatique pour titrage de Karl Fischer
Titrimètre de Karl Fischer
Touraco de Fischer

Vertaling van "fischer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
procédé Fischer-Tropsch [ synthèse de Fischer-Tropsch ]

Fischer-Tropsch process [ Fischer-Tropsch synthesis ]


procédé Fischer et Tropsch | synthèse Fischer-Tropsch

Fischer-Tropsch synthesis




titrimètre automatique Karl Fischer | titrimètre automatique de Karl Fischer | titrimètre automatique pour titrage de Karl Fischer | titrimètre automatique pour titrage Karl Fischer

automatic Karl Fischer titrator | automatic system for Karl Fischer titrations


titrimètre Karl Fischer | titrimètre de Karl Fischer | titrimètre Karl Fischer manuel

Karl Fischer titrator | manual Karl Fischer titrimeter


absorbeur à bulles | absorbeur barboteur à robinet de Arsat-Fischer | absorbeur barboteur à robinet d'Orsat-Fischer

bubbling pipet | bubbling pipette | Fischer bubbling gas absorption pipette | Fischer bubbling gas absorption pipet








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les autres technologies visant à transformer la biomasse en biocarburants liquides figurent le biodiesel Fischer-Tropsch et le bio-DME (éther diméthylique).

Other technologies to convert biomass to liquid biofuels (BtL) include Fischer-Tropsch biodiesel and bio-DME (dimethyl ether).


L'huile de colza, provenant en partie de la production intérieure et en partie d'importations, resterait la principale matière première utilisée pour la production de biodiesel, complétée par de plus petites quantités de soja et d'huile de palme et, par la suite, par les biocarburants de la deuxième génération, c'est-à-dire le carburant diesel Fischer-Tropsch produit principalement à partir de bois cultivé.

Rapeseed oil, both domestically grown and imported, would remain the main biodiesel feedstock, complemented by smaller quantities of soy and palm oil and later by second-generation biofuels, i.e. Fischer-Tropsch diesel mostly from farmed wood.


Dans le programme spécifique de coopération, les activités de recherche se concentreront principalement sur deux thèmes: i) «l'énergie», visant à baisser le coût unitaire des carburants en améliorant les technologies classiques et en développant les biocarburants de la deuxième génération (par exemple le biodiesel Fischer-Tropsch, l'éthanol ligno-cellulosique, le bio-diméthyléther) et ii) les «produits alimentaires, l'agriculture et la biotechnologie», pour appliquer les sciences de la vie et la biotechnologie à une amélioration des systèmes de production de biomasse.

In the Cooperation Specific Programme research activities will concentrate mainly on two themes (i) “Energy”, aiming at bringing down the unit cost of fuels by improving conventional technologies and developing second-generation biofuels (e.g. Fischer-Tropsch biodiesel, lignocellulosic ethanol, bio-dimethylether) and (ii) “Food, agriculture and biotechnology”, applying life sciences and biotechnology to improving biomass production systems.


b) de la partie de la ville de Kitchener située au nord d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la limite ouest de ladite ville avec le chemin Highland Ouest; de là vers le nord-est suivant ledit chemin jusqu’au chemin Fischer Hallman; de là vers le nord-ouest suivant le chemin Fischer Hallman jusqu’à la voie ferrée du Canadien National située au nord du croissant Shadeland; de là vers le nord-est suivant ladite voie ferrée jusqu’à la limite est de ladite ville.

(b) that part of the City of Kitchener lying northerly of a line described as follows: commencing at the intersection of the westerly limit of said city with Highland Road West; thence northeasterly along said road to Fischer Hallman Road; thence northwesterly along Fischer Hallman Road to the Canadian National Railway situated northerly of Shadeland Crescent; thence northeasterly along said railway to the easterly limit of said city.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gazole filière Fischer-Tropsch (hydrocarbure synthétique ou mélange d’hydrocarbures synthétiques produits à partir de biomasse)

Fischer-Tropsch diesel (a synthetic hydrocarbon or mixture of synthetic hydrocarbons produced from biomass)


Cette catégorie comprend le biodiesel (ester méthylique de qualité diesel produit à partir d'une huile végétale ou animale), le biodiméthyléther (diméthyléther produit à partir de biomasse), le biocarburant filière Fischer-Tropsch (diesel Fischer-Tropsch produit à partir de biomasse), les bio-huiles pressées à froid (huiles produites à partir d'oléagineux par un procédé exclusivement mécanique) et tous les autres biocarburants liquides qui sont utilisés par adjonction, mélange ou directement comme carburant diesel pour les transports.

This category includes bio-diesel (a methyl-ester produced from vegetable or animal oil, of diesel quality), biodimethylether (dimethylether produced from biomass), Fischer-Tropsch (Fischer-Tropsch produced from biomass), cold extracted bio-oil (oil produced from oil seed through mechanical processing only) and all other liquid biofuels which are added to, blended with or used straight as transport diesel.


Georg Fischer et WestLB contrôleront conjointement cette holding.

Georg Fischer and WestLB will have joint control of the holding company.


La Commission européenne a autorisé le projet de la société suisse Georg Fischer AG et de la société allemande Westdeutsche Landesbank Girozentrale (WestLB) par lequel elles entendent acquérir le groupe allemand Krupp Werner Pfleiderer (KWP), appartenant à Thyssen Krupp, et l'intégrer dans une nouvelle holding avec les deux groupes de Georg Fischer, Waeschle et Buss.

The Commission has approved the plan by the Swiss company Georg Fischer AG ("Georg Fischer"") and the German bank Westdeutsche Landesbank Girozentrale ("WestLB") to acquire the German consortium Krupp Werner Pfleiderer ("KWP") from Thyssen Krupp and to incorporate it, along with the two Georg Fischer groups of companies, Waeschle and Buss, into a new holding company.


La WestLB est la quatrième banque allemande. Georg Fischer est un groupe industriel dont les principales activités sont la technique automobile, les systèmes de canalisation, la technique de production et la construction d'installations industrielles.

The owners of the holding company are Georg Fischer, WestLB and its subsidiary West Private Equity Ltd, a private equity fund based in London. WestLB is Germany's fourth-largest bank. Georg Fischer is an industrial conglomerate whose core activities include vehicle technology, piping, production engineering and plant construction.


La Commission autorise la création d'une entreprise commune entre Georg Fischer et WestLB et leur reprise de Krupp Werner Pfleiderer

Commission approves planned takeover by Georg Fischer and Westdeutsche Landesbank of Krupp Werner Pfleiderer GmbH


w