Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue a écouté mon intervention » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je ne pense pas que mon collègue a écouté mon intervention.

Mr. Speaker, I do not think my colleague was listening to my debate.


M. Rick Casson: Monsieur le Président, je veux remercier mon collègue, le président du Comité de l'environnement, d'avoir été ici pour écouter mon intervention et poser des questions.

Mr. Rick Casson: Mr. Speaker, I thank my colleague, the chairman of the environment committee, for being here to listen and to pose some questions.


Madame la Présidente, mon collègue aura sans doute pu constater en écoutant mon intervention que je n'ai rien contre la Charte des droits et libertés.

Madam Speaker, my colleague will have found from my remarks that I take no issue with the Charter of Rights.


– (EN) Madame la Présidente, si le comte de Dartmouth avait écouté mon intervention, il m’aurait entendu dire que selon moi, ces institutions doivent coordonner leur travail avec celui des autorités nationales, et non s’opposer à leurs intérêts. Ces décisions ne pourront être prises qu’une fois que la législation que nous avons proposée à cette fin sera au point et qu’elle sera passée par les procédures démocratiques de ce Parlement.

– Madam President, if the Earl of Dartmouth had listened to my speech, then he would have heard me say that I consider this has to be done in coordination with national authorities, not against their interests – and only done when the legislation that we put forward for such purpose is fit and has passed through the democratic procedures of this House.


Madame la présidente, pour répondre à mon collègue de Saint John, s'il avait écouté mon intervention, il saurait que j'ai dit que je ne blâmais personne.

Madam Chair, to answer my colleague from Saint John, if he was listening, I said I am not blaming anybody.


– (EN) Monsieur le Président, je demande à mes collègues d’excuser mon intervention, mais je me demande si quelqu’un pourrait m’expliquer ce que «OCM» veut dire.

– Mr President, I would first of all like to apologise to colleagues for this intervention, but I wonder if someone could explain what ‘CMO’ actually stands for.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, mes chères collègues, en écoutant l'intervention de M. le commissaire à l'instant, j'ai eu la désagréable impression de m'être trompé de film.

– (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, listening to the Commissioner's statement just now, it felt as if I was in the wrong film.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'entamerai mon intervention sur la question de la séparation patrimoniale bien que j'estime que cette question ne soit pas la plus importante.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, my speech will focus on the issue of ownership unbundling, although I do not think that this is the most important issue.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens moi aussi - à l'instar de mes collègues - à commencer mon intervention en remerciant notre rapporteur, Mme Miguélez Ramos, pour le travail qu'elle a réalisé sur un sujet qui était franchement difficile - comme nous le savons tous - en raison des divergences de positions et d'intérêts en la matière.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like – as others have done – to begin by acknowledging the work of our rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, on an issue which was frankly difficult – as we all know – given the conflicting positions and interests in this field.


L'honorable Jean-Maurice Simard: Honorables sénateurs, dès le départ, et au risque d'être traité de profiteur et de cumulard et d'être classé aux yeux des députés réformistes de l'autre endroit, comme certains journalistes anglophones ont appelé les collègues de Preston Manning un peu plus tôt, je demanderais à mes collègues anglophones de bien vouloir écouter mon intervention en français.

Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, at the outset, and at the risk of being branded as a " pension pig" and a " double-dipper" and classified with the Reform members in the other place, as some English-speaking reporters earlier called Preston Manning's colleagues, I would ask my fellow English-speaking senators to hear me out at length in French.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue a écouté mon intervention ->

Date index: 2023-04-13
w