Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collaboration voient aussi " (Frans → Engels) :

- De nouveaux schémas de collaboration voient aussi le jour, comme le programme d'échanges de chercheurs entre la Deutsche Forschungsgemeinschaft et la Royal Society, ou le schéma de bourses pour jeunes chercheurs mis au point dans le cadre de l'association EUROHORCS [5].

- New collaboration schemes are also emerging, such as the exchange programme for researchers between the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the Royal Society, and the fellowship scheme for young researchers developed in the framework of the EUROHORCS association. [5]


Je suis impatient de travailler en collaboration avec eux et avec d'autres qui voient la véritable menace que présente ce modèle de mondialisation non seulement pour la justice sociale, mais aussi pour la souveraineté de tous les gouvernements, qu'ils soient fédéralistes ou autres.

I look forward to working together with them and with others who see the real threat that this model of globalization presents, not only to social justice, but to the sovereignty of all governments whether they be federalist or of any other nature.


Tout traité que nous avons signé a également été signé par nos alliés européens, et ils ne voient pas d'objection non seulement à discuter de la DAB, mais aussi à procéder à l'établissement d'une infrastructure en collaboration avec les États-Unis.

And any treaty we are a part of, so are our European allies, and they don't see any problem, not only with discussing but also with moving forward with establishing infrastructure in cooperation with the United States.


Il pourrait instaurer un système de suivi en collaboration avec les institutions qui voient au respect des droits de l'enfant dans les provinces et territoires, mais aussi avec les ONG et avec la société civile qui, souvent, sont le plus près du terrain et en mesure d'évaluer les vrais besoins.

It could establish a monitoring system in cooperation with the institutions that oversee compliance with children's rights in the provinces and territories, but also with the NGOs and with civil society, which are often closest to the actual situation and able to assess real needs.


- De nouveaux schémas de collaboration voient aussi le jour, comme le programme d'échanges de chercheurs entre la Deutsche Forschungsgemeinschaft et la Royal Society, ou le schéma de bourses pour jeunes chercheurs mis au point dans le cadre de l'association EUROHORCS [5].

- New collaboration schemes are also emerging, such as the exchange programme for researchers between the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the Royal Society, and the fellowship scheme for young researchers developed in the framework of the EUROHORCS association. [5]


Ce genre de collaboration est important pour le Canada, et il importe aussi que les autres pays membres de l'OMC le voient.

This kind of joint effort is important for Canada, and it is also important that the other WTO member countries see it.


Nous devons évidemment collaborer avec d'autres organisations et c'est pourquoi j'ai tenu à faire état de nos actions conjointes avec la Croix-Rouge, le programme alimentaire mondial, le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés et d'autres organisations impliquées comme l'OMS dans le but de mettre l'accent sur le fait qu'il s'agit d'une opération humanitaire, mais il faut aussi, selon moi, que la population et les milieux politiques de Serbie voient que le mo ...[+++]

We naturally need to work together with other organisations, and I was therefore careful to report on what we are doing together with the Red Cross, the World Food Programme, UNHCR and others who are involved, including the World Health Organisation. This is precisely for the purpose of making it clear that this is a humanitarian operation, but I also think it is a good thing that the population and political circles in Serbia see that the world outside is also prepared to help in this way.


Nous essaierons aussi de collaborer plus étroitement avec le ministère de l'Éducation, pour que les gens du Nunavut nous voient travailler ensemble pour améliorer les collectivités.

We're going to try to work more closely with the education department so that people in Nunavut see us working together to better the communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaboration voient aussi ->

Date index: 2023-07-01
w