Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colin powell lui-même » (Français → Anglais) :

De fait, Colin Powell a lui-même évoqué la conviction profonde de Ronald Regan selon laquelle la seule façon de se débarrasser des armes nucléaires était de les rendre en fin de compte désuètes.

In fact, Colin Powell himself evoked the deeply held conviction of Ronald Regan that the only way to get rid of nuclear weapons was ultimately to make them obsolete.


L'ancien président Bill Clinton, l'ancienne secrétaire d'État Madeleine Albright et le général à la retraite Colin Powell ont reconnu le leadership dont fait preuve notre premier ministre sur la scène internationale en lui décernant le World Statesman of the Year, le prix du chef d'État de l'année. Il rejoint ainsi les rangs de dirigeants de grand renom comme l'ancienne première ministre Margaret Thatcher.

Former President Bill Clinton, former Secretary of State Madeleine Albright and retired General Colin Powell have honoured our Prime Minister with the World Statesman of the Year award for his international leadership, which will put him in the company of renowned leaders like former PM Margaret Thatcher.


Le rapport semble considérer que la guerre en Irak n’est que la répétition d’une attaque à venir contre l’Iran, même si maintenant l’ancien secrétaire d’État Colin Powell lui-même n’affirmerait plus que l’Irak possédait réellement des armes de destruction massive à l’époque et qu’il a honte de sa performance devant le Conseil de sécurité des Nations unies.

The report appears to regard the war on Iraq as a blueprint for an attack on Iran, even though now not even the former Secretary of State Colin Powell asserts that Iraq actually possessed weapons of mass destruction at the time and is now ashamed of his performance before the UN Security Council.


Colin Powell lui-même reconnaît qu’il attribue plus de 22 millions de dollars aux dissidents, afin de favoriser les troubles et même d’encourager un assaut, comme dans le cas de l’intervention en Irak.

Colin Powell himself recognises that USD 22 million are channelled to the dissidents, in order to promote disturbances, in order to even promote an assault, as in the case of the actions in Iraq.


Tant l'ambassadeur que le secrétaire Powell lui-même m'ont assuré que les autorités américaines ne pratiquaient pas le genre de profilage décrit par le député dans sa question, mais qu'il y avait d'autres facteurs dont elles pouvaient tenir compte quand elles décidaient d'admettre ou non certaines personnes aux États-Unis.

I have been assured by the ambassador and by Secretary Powell himself that profiling of the nature that is described in the hon. member's question is not being practised by the United States authorities, but that there are other circumstances which they may choose to consider when making a decision whether to admit someone into the United States.


Lors de la réunion de la commission des affaires étrangères du Parlement européen qui s’est tenue le 25 novembre dernier, le ministre italien des affaires étrangères, président en exercice du Conseil, répondant à un député européen danois qui lui avait demandé si le Conseil de l’UE avait abordé, lors de sa réunion récente, la question des prisonniers politiques à Cuba, a indiqué que celui-ci ne l’avait pas fait, car, lors d’une rencontre toute récente avec M. Colin Powell, il avait discuté de cette question et il lui avait été répondu que les États-Unis envisageaient une solution, dont ils estimaient qu’elle satisfer ...[+++]

At the meeting of the EP Committee on Foreign Affairs of 25 November, the Italian Foreign Minister and President-in-Office of the Council, replying to a question by a Danish MEP as to whether the EU Council had at its recent meeting considered the question of political prisoners in Cuba, stated that this had not been the case since it had just discussed the matter with Colin Powell, who had indicated that the USA was studying ways of resolving the problem which it believed would also satisfy the EU.


Lors de la réunion de la commission des affaires étrangères du Parlement européen qui s'est tenue le 25 novembre dernier, le ministre italien des affaires étrangères, président en exercice du Conseil, répondant à un député européen danois qui lui avait demandé si le Conseil de l'UE avait abordé, lors de sa réunion récente, la question des prisonniers politiques à Cuba, a indiqué que celui-ci ne l'avait pas fait, car, lors d'une rencontre toute récente avec M. Colin Powell, il avait discuté de cette question et il lui avait été répondu que les États-Unis envisageaient une solution, dont ils estimaient qu'elle satisfer ...[+++]

At the meeting of the EP Committee on Foreign Affairs of 25 November, the Italian Foreign Minister and President-in-Office of the Council, replying to a question by a Danish MEP as to whether the EU Council had at its recent meeting considered the question of political prisoners in Cuba, stated that this had not been the case since it had just discussed the matter with Colin Powell, who had indicated that the USA was studying ways of resolving the problem which it believed would also satisfy the EU.


Je pense qu’il y a une efficacité, et le général Powell lui-même l’a reconnu, qui doit être retrouvée dans ces sanctions.

I believe that these sanctions can be effective, as General Powell himself acknowledged.


Comme Colin Powell reconnaît lui-même qu'il n'a pu démontrer aucun délit flagrant de l'Irak en vertu de la résolution 1441, le gouvernement va-t-il enfin prendre ses responsabilités sur la scène internationale et dire clairement qu'une seconde résolution est nécessaire pour légitimer une éventuelle intervention militaire contre l'Irak?

Given that Colin Powell himself acknowledged that he had no solid proof that Iraq had violated resolution 1441, will the government finally assume its responsibilities on the international stage and clearly state that a second resolution is needed to make any military intervention against Iraq legitimate?


Le secrétaire d'État américain Colin Powell doit arriver dans la région cette semaine dans le cadre d'une mission que lui a confiée le président George W. Bush.

U.S. Secretary of State Colin Powell is due in the region this week on a mission from President George W. Bush.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colin powell lui-même ->

Date index: 2023-03-15
w