Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coalition est récemment devenue évidente lorsque » (Français → Anglais) :

La position de la coalition est récemment devenue évidente lorsque la leader à la Chambre du NPD, dans une déclaration à la Helen Thomas, a affirmé au cours d'une entrevue que l'occupation israélienne avait vraiment commencé, selon elle, en 1948, au moment de la création de l'État d'Israël.

That is why recently, in a Helen Thomas moment, the position of the coalition became clear. In an interview with the NDP House leader, she said that she believed the Israeli occupation actually began in 1948, essentially with the creation of the state of Israel.


L’impact positif de l’euro est récemment devenu encore plus évident, lorsque la crise financière mondiale nous a fait prendre conscience des avantages que procure le fait de pouvoir conserver un taux de change stable.

The positive impact of the euro became particularly noticeable most recently, when the global financial crisis made us aware of the benefits of a stable exchange rate.


Monsieur le Président, comme c'est le cas pour la plupart des Canadiens et pour nous tous ici au Parlement, la contradiction apparente dans les propos du commissaire est devenue évidente hier lorsqu'il a parlé de cette affaire dans une allocution publique.

Mr. Speaker, as with most Canadians, and in fact those of us here in Parliament, the apparent contradiction in what the commissioner said was made plain to all of us yesterday when he addressed the matter in a public speech.


Pour autant que je sache, rien n’a été fait dans ce domaine précis, à savoir l’amendement des règles ADPIC, et je voudrais en connaître la raison, entre autres parce que la situation est récemment devenue plus tragique encore lorsque le gouvernement indien a adopté ces règles.

As far as I am aware, nothing has been done in this specific area, that is, amending the TRIPS rules, and I should like to ask the reason for this, partly because the situation has lately become even more tragic with the TRIPS rules being adopted by the Indian Government.


– les institutions devraient s'employer à consolider le niveau de protection existant et à l'améliorer lorsque des carences sont devenues évidentes;

- institutions should be foreseen with a perspective to consolidate the existing level of protection and to improve it where failings have become obvious;


Elle se manifeste de la manière la plus évidente lorsqu’une personne occupant un poste de pouvoir interdit l’accès à une opportunité[128], par exemple quand un propriétaire refuse de louer un appartement à quelqu’un qui a été en hôpital psychiatrique, ou lorsqu’un employeur refuse d’accorder une entrevue d’emploi à quelqu’un qui n’a pas travaillé récemment à cause d’une maladie mentale.

Direct discrimination occurs most obviously when a person in a powerful role withholds an opportunity.[128] Landlords do not rent an apartment to someone because he or she was in a psychiatric hospital. Employers fail to offer a job interview because the person with mental illness has not worked recently.


Cette visibilité accrue de notre commission - qui est devenue évidente depuis une année- peut comporter des risques de conflits à l'intérieur du Parlement, lorsqu'un sujet qui est l'objet d'une pétition entre en même temps, pour certains aspects de fonds, dans la sphère des compétences d'une autre commission parlementaire; en pareil cas, la commission s'efforce de maintenir un bon niveau d ...[+++]

The higher profile adopted by our committee over the last year could conceivably lead to friction within Parliament where basic issues raised by a petition fall within the remit of another committee as the committee responsible, in which the case the Committee on Petitions endeavours to maintain effective internal cooperation without ceasing its own work on the petition (for example in its relations with the Committee on the Environment concerning petitions on the Spanish Hydrological Plan).


L'ampleur de l'erreur de jugement du juge en chef est devenue évidente lorsque Douglas Schwartz fut trouvé coupable par un tribunal de la Cour suprême de la Colombie-Britannique d'agression sexuelle sur une femme six mois à peine après sa remise en liberté anticipée.

The magnitude of the chief justice's error of judgment became apparent when Douglas Schwartz was found guilty in the Supreme Court of British Columbia of sexually assaulting a woman six months after his early release from jail.


Les limites des deux forums sont toutefois devenues de plus en plus évidentes, en particulier lorsqu'il s'agit de prendre des décisions sur des questions controversées.

The limits of the two forums have, however, increasingly become apparent, in particular when it comes to taking decisions on controversial issues.


Lorsque cette évolution est devenue évidente, au début de 2001, c'est-à-dire lorsque le PIB a commencé à fléchir relativement à son potentiel, nous avons commencé à relâcher la politique monétaire.

When this became apparent in the early part of 2001, that is, that actual GDP would start to head below potential, what we began to do was loosen monetary policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coalition est récemment devenue évidente lorsque ->

Date index: 2024-02-29
w