Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "climatiques se font davantage ressentir " (Frans → Engels) :

Les données scientifiques ont montré que les impacts du changement climatique se font davantage sentir dans le Nord; nous avons récemment vu certains porte-parole inuits des plus éloquents faire état des impacts du changement climatique observés dans le Nord.

The science has indicated that the impacts of climate change are felt more severely in the North, and we have seen recently some very eloquent Inuit spokespeople talking about observed impacts of climate change there.


Je viens d’une région, les Açores, où ces handicaps s’accumulent et se font davantage ressentir, comme c’est également le cas dans d’autres régions appelées «régions ultrapériphériques», aux termes de l’article 349 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

I come from a region, the Azores, where these handicaps mount up and are more acute, as occurs in other areas known as outermost regions of Europe, according to Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


Dans ce contexte, je préconise que nous demandions à la Commission européenne de présenter des propositions législatives pour résoudre le problème, notamment en modifiant les règles européennes en matière de concurrence, qui vont plus loin que les simples recommandations et stratégies formulées par le groupe de haut niveau sur la chaîne d’approvisionnement alimentaire; d’organiser une vaste campagne de sensibilisation à l’intention des agriculteurs d’Europe concernant leurs droits; d’interdire les pratiques abusives qui se font particulièrement ressentir dans le s ...[+++]

In this context, I advocate asking the European Commission to present legislative proposals to solve the problem, including changes to the European competition rules, that go further than the mere recommendations and strategies drawn up by the high-level group on the food distribution chain; to organise a huge information campaign for farmers across Europe about their rights; to ban abusive practices that are being felt especially in the sector of rapidly perishable products such as fruit and vegetables; and to promote support for ...[+++]


Dans ce contexte, je préconise que nous demandions à la Commission européenne de présenter des propositions législatives pour résoudre le problème, notamment en modifiant les règles européennes en matière de concurrence, qui vont plus loin que les simples recommandations et stratégies formulées par le groupe de haut niveau sur la chaîne d’approvisionnement alimentaire; d’organiser une vaste campagne de sensibilisation à l’intention des agriculteurs d’Europe concernant leurs droits; d’interdire les pratiques abusives qui se font particulièrement ressentir dans le s ...[+++]

In this context, I advocate asking the European Commission to present legislative proposals to solve the problem, including changes to the European competition rules, that go further than the mere recommendations and strategies drawn up by the high-level group on the food distribution chain; to organise a huge information campaign for farmers across Europe about their rights; to ban abusive practices that are being felt especially in the sector of rapidly perishable products such as fruit and vegetables; and to promote support for ...[+++]


Pour le bénéfice de sa circonscription, qui est très proche de ma région dans le Nord, où les changements climatiques se font davantage ressentir, le député va-t-il encourager son parti à soutenir nos initiatives, qui totalisent trois milliards de dollars, notamment la signature de l'accord de Kyoto, afin de réduire l'impact des changements climatiques?

For the member's constituency, which is very close to my area in the north where climate change is having more of an effect, will he help encourage his party to come on side on a number of the initiatives that we are taking, the $3 billion worth of initiatives, including signing Kyoto, to reduce the impacts of climate change?


C’est notre chance d’atténuer les effets du changement climatique, qui se font déjà ressentir, et qui pourraient s’avérer être le problème le plus grave du XXI siècle.

This is our one chance to alleviate the effects of climate change, which are already making themselves felt, and which may come to be the most severe problem of the 21st century.


L’auteur du rapport souligne à raison que les conséquences les plus graves du changement climatique se font ressentir dans les pays les plus pauvres, et cela parce que ces derniers ne disposent que de ressources très limitées, surtout financières, pour répondre au changement climatique.

It is entirely appropriate for the author of the report to point out that the most serious consequences of climate change are felt in the poorest countries. This is because the latter only have very limited resources, especially financial ones, with which to respond to climate change.


En vérité, ces dernières années, dans les provinces de l'Atlantique, que cela soit dû ou non aux changements climatiques, que le gouvernement d'en face ne semble pas vouloir combattre, les tempêtes font davantage de dégâts.

The fact of the matter is that in recent years in Atlantic Canada, whether or not it is due to global warming, which the government opposite does not seem to want to deal with, we are getting more storm damage.


Il ne fait guère de doute que les Canadiens ont déjà commencé à ressentir les effets du réchauffement climatique; j'en veux pour preuve la sécheresse qui a frappé les Prairies, le smog qui couvre les villes de ma région, ainsi que l'amincissement de la couche de glace et la fonte du pergélisol dans l'Arctique canadien.

There is no doubt that Canadians are starting to feel the effects of climate change from the drought stricken areas of the prairies to our smog-infested cities, where I live, to the diminishing sea ice and permafrost in our Arctic.


D'ailleurs, il est possible que la population décide de rejeter le nucléaire entièrement, et dans cette mesure, on a réglé une partie du problème. Mais nous devons évaluer les risques des changements climatiques par rapport aux autres risques parce que les effets des changements du climat se font ressentir un peu partout.

We still have to assess the risks of climate change against other risks as well because climate change is pervasive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climatiques se font davantage ressentir ->

Date index: 2021-06-07
w