Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changements climatiques se font davantage ressentir " (Frans → Engels) :

Les premières conséquences du changement climatique se font déjà sentir en Europe et dans le monde entier, sous la forme par exemple de conditions climatiques extrêmes qui entraînent des inondations et des sécheresses et d'une augmentation des températures et du niveau de la mer.

The first consequences of climate change can already be seen in Europe and worldwide, such as extreme weather conditions leading to floods and droughts, and rising temperatures and sea levels.


Limiter le changement climatique et utiliser davantage les énergies propres

Limit climate change and increase the use of clean energy


Les données scientifiques ont montré que les impacts du changement climatique se font davantage sentir dans le Nord; nous avons récemment vu certains porte-parole inuits des plus éloquents faire état des impacts du changement climatique observés dans le Nord.

The science has indicated that the impacts of climate change are felt more severely in the North, and we have seen recently some very eloquent Inuit spokespeople talking about observed impacts of climate change there.


Les secteurs économiques tributaires des conditions météorologiques comme l'agriculture, la pêche, la sylviculture et le tourisme sont plus menacés que d'autres secteurs et ont donc davantage besoin de s'adapter au changement climatique.

Economic sectors dependent on weather like agriculture, fisheries, forestry and tourism are more at risk than other sectors, and thus have a greater need to adapt to climate change.


Si le ministre estime que les effets des changements climatiques se font sentir, pourquoi le gouvernement fait-il si piètre figure dans la lutte contre les changements climatiques?

If the minister believes that we are seeing the impacts of climate change, then why is the government failing so miserably on combating climate change?


Les effets du changement climatique se font déjà sentir sur l’environnement marin, y compris sur les processus et les fonctions des écosystèmes.

Climate change is already having an impact on the marine environment, including on ecosystem processes and functions.


Pour le bénéfice de sa circonscription, qui est très proche de ma région dans le Nord, où les changements climatiques se font davantage ressentir, le député va-t-il encourager son parti à soutenir nos initiatives, qui totalisent trois milliards de dollars, notamment la signature de l'accord de Kyoto, afin de réduire l'impact des changements climatiques?

For the member's constituency, which is very close to my area in the north where climate change is having more of an effect, will he help encourage his party to come on side on a number of the initiatives that we are taking, the $3 billion worth of initiatives, including signing Kyoto, to reduce the impacts of climate change?


Monsieur le Président, hier, le premier ministre a dit à un auditoire de gens importants, à Londres, en Angleterre, que son gouvernement lutterait contre les changements climatiques en ayant davantage recours à l'énergie nucléaire.

Mr. Speaker, yesterday, the Prime Minister told a well-heeled audience in London, England that his government would fight climate change by an increased use of nuclear power.


1. Limiter les effets du changement climatique et utiliser davantage les énergies propres

1. Limiting climate change and increasing the use of clean energy


Le phénomène des catastrophes naturelles augmente, souvent exacerbé par l’impact du changement climatique, en affectant davantage de populations que par le passé.

There is an increasing incidence of natural disasters, often exacerbated by the impact of climate change, affecting more people than in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements climatiques se font davantage ressentir ->

Date index: 2023-07-28
w