Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clause 17 ont déclaré que nous allions trop vite " (Frans → Engels) :

Le gouvernement n'a pas accepté ce changement parce que, dès que nous avons signalé une intention quelconque de modifier en quoi que ce soit le libellé de la clause 17 présenté au Parlement du Canada dont vous constituez une partie très importante , cela a soulevé un tollé politique dans la province et les gens nous ont dit que nous ne faisions pas ce que nous avions dit ...[+++]

The reason the government did not agree to a change is because as soon as we indicated any intention to deviate at all from any aspect of Term 17 as presented to the Parliament of Canada of which you are a very important part there was a political backlash in the province telling us that we were not doing what we said we would do in the red book.


Certains groupes autochtones de Terre-Neuve qui ont témoigné nous ont même déclaré que leurs droits et leurs pouvoirs seraient plus considérables aux termes de la nouvelle clause 17 que de l'ancienne.

In fact, we have had testimony from aboriginal groups in Newfoundland that their rights and their abilities, their power, under the new Term 17 will be greater than it was under the old Term 17.


Lors de la dernière séance du comité, certains députés de l'opposition ont affirmé que nous allions trop vite et que nous agissions peut-être inadéquatement.

In the last session we had here in committee, certain members of the opposition were saying that we're pushing forward too quickly and perhaps improperly.


Ceux qui s'opposent à la modification de la clause 17 ont déclaré que nous allions trop vite et qu'il serait préférable de ralentir le processus et de demander à la province de réexaminer la question.

I have heard it said by those who oppose the changes to term 17 that we are moving too fast, that we should slow down the process, that we should send this matter back to be reconsidered by the province.


Ceux qui jugeaient que nous étions allés trop loin et ceux qui pensaient le contraire ont tous contribué à la confusion massive en laissant entendre que le processus d'enregistrement, loin d'être une première étape nécessaire pour déterminer combien de personnes voulaient exercer leur droit aux termes de la clause 17, était vraiment un vote et pas une méthode d'enregistrement.

Everybody, those who thought we had gone too far and those who thought we hadn't gone far enough, contributed to the mass confusion, suggesting that the registration process, rather than being a necessary first step to determine how many people wanted to exercise their rights under Term 17, was a vote and not a registration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clause 17 ont déclaré que nous allions trop vite ->

Date index: 2021-01-22
w