Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement que nous souhaitons aligner " (Frans → Engels) :

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je veux signaler à la Chambre que, aujourd'hui, nous avons rencontré l'ambassadeur de Turquie pour lui dire clairement que nous souhaitons la tenue d'un procès juste, ouvert et transparent qui montre que justice peut être rendue dans des affaires de ce genre.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I report to the House that today we brought in the Turkish ambassador to make it very clear that we would like to have a fair, open and transparent trial to demonstrate that justice can be done in these kinds of cases.


Je crois que nous devrions indiquer très clairement que nous souhaitons que les Américains suppriment ces droits dans le contexte de la ZLEA. C'est important pour les pays en développement, c'est important pour nous, et cela contribuera certainement à améliorer les relations assez fragiles qui existent entre le Canada et le Brésil.

It's important for developing countries, it's important for us, and it will certainly help to mend the rather fragile relationship between Canada and Brazil.


Je pense qu’il devrait s’agir d’une déclaration politique incisive et concise, qui affirme ce qui nous unit - et surtout - qui dise clairement où nous souhaitons aller et quelle Europe nous voulons pour les 50 prochaines années.

I believe it should be a short, sharp political declaration, affirming what unites us and – above all – making clear where we want to go and what we want Europe to be for the next 50 years.


Ce faisant, nous devons dire clairement que nous souhaitons entamer un dialogue avec tous ceux qui aspirent à régler ces questions de manière pacifique, mais nous livrerons bataille à ceux qui ne recherchent pas la paix.

In so doing, we have to make it clear that we are willing to engage in dialogue with all those who seek to hammer out the issues peaceably, but we will wage war on those who do not seek peace.


Il est fort possible que la plénière se montre plus raisonnable qu’une commission, c’est pourquoi je recommande l’adoption de l’amendement 22 qui permettra de montrer clairement que nous souhaitons maintenir des taux de TVA réduits pour les services à forte intensité de main-d’œuvre au-delà du 31 décembre 2003.

The plenary can of course be wiser than a Committee, and so I recommend that it adopt Amendment No 22, thereby making a clear statement that we are extending the lower rate of VAT for labour-intensive services beyond 31 December 2003.


Nous avons aussi dit très clairement que nous souhaitons un règlement rapide de cette situation à nos alliés américains et à tous ceux qui servent en Irak, et qu'il en résulte le moins grand nombre de victimes et de pertes possible.

We have also made it very clear that we wish our American allies and all those serving in Iraq a speedy end to this, with as few victims and as few casualties as possible.


Cependant, Monsieur le Commissaire, je crois que ces propositions doivent aboutir à des contrôles et appellent à la participation d'autres donneurs, sans pour autant s'agir de conditions, que ce sont toutes des positions qui ne constituent pas un frein et un retard, mais contribuent à éclaircir la situation, qui renforcent les possibilités de contrôle et qui indiquent en même temps clairement que nous souhaitons une aide rapide.

These proposed amendments are designed to enhance control and also call for the involvement of other donors, although we do not view this as a condition. I believe that these are all positions which, ultimately, will not lead to obstacles and delay, but will enhance clarity, strengthen the control options, and also make it clear that we want assistance to be provided speedily.


Mais avec ces deux propositions, le Parlement européen affirme clairement que nous souhaitons également une approche globale. Et il est vrai que les États ACP traditionnels et l'UE ne sont pas les seuls à comprendre de petits producteurs se comportant de manière exemplaire, mais que l'Amérique latine et les États ACP non traditionnels en comptent aussi.

But through these two amendments this House is clearly indicating that it also wants a global approach, and there are certainly small producers who behave in an exemplary fashion, not only in the traditional ACP countries and in the EU, but also in Latin America and in the non-traditional ACP countries.


M. André Pageot: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'ajouterai que le Canada dépend grandement du transport maritime de haute mer effectué par des navires battant pavillon étranger, et ceux, pour toutes sortes de raisons historiques. Nous avons décidé très clairement que nous souhaitons aligner notre politique sur celle de la communauté internationale afin que le Canada n'applique pas un régime si différent des autres que nous nous trouvions aux prises à des problèmes de compétitivité. Si le Canada adoptait un régime particulier, certains propriétaires de navires d'autres nations pourraient hésiter à naviguer dans nos eaux.

Mr. André Pageot: But if I may add, Mr. Chairman, Canada relies a lot on deep sea shipping under foreign flags for a variety of historical reasons, and we have made a very clear policy decision that we want to align with the international community so that Canada doesn't have a unique regime that is so different that we may have a problem of competitiveness, whereas certain ship owners from other nations may be hesitant to come in ...[+++]


Dans notre Plan sur les changements climatiques, nous avons déclaré clairement que nous souhaitons améliorer la production et l'utilisation d'éthanol.

We said clearly in our climate change plan that we want to improve the production and use of ethanol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement que nous souhaitons aligner ->

Date index: 2024-01-22
w