Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement notre attention " (Frans → Engels) :

La situation récente dans le district régional de Vancouver attire clairement notre attention sur l'importance de la sûreté de l'eau potable et mérite une bonne discussion et une analyse des faits.

The recent situation in the Greater Vancouver Regional District clearly brings the safety of drinking water to the fore and warrants a good discussion and analysis of the facts.


Comme le gouvernement conservateur l'a dit très clairement, notre attention, depuis 2006, a été centrée sur l'économie.

As the Conservative government said very clearly, since 2006, our focus has been on the economy.


Que le comité se penche sans tarder sur les préparatifs et les plans pour le retrait des Forces canadiennes de l'Afghanistan en 2011 et sur les efforts et les plans pangouvernementaux pour l'Afghanistan après 2011 étant donné que le chef de l'opposition officiel de Sa Majesté a interrogé le premier ministre à la Chambre des communes le 30 mars 2010 sur « les plans de son gouvernement en ce qui a trait à la mission canadienne en Afghanistan après 2011 » et que le premier ministre a invité les partis d'opposition à lui « faire part de leurs idées sur l'avenir de cette mission »; que la pertinence et l'importance de ces plans, du point de vue stratégique, nécessitent clairement notre attention ...[+++]

That the Committee begin without delay to investigate and study Canada's preparations and plans for the withdrawal of Canadian Forces from Afghanistan in 2011, and Canada's Whole of Government efforts and plans in Afghanistan post 2011, in light of the fact of the Leader of her Majesty's Official Opposition's inquiries in the House of Commons on March 30th, 2010, concerning the “plans the government has for the Canadian mission in Afghanistan after 2011”; and the Prime Minister's invitation to the opposition to “share its ideas on the future of the mission”; t ...[+++]


Nous devons comprendre que, lorsque nous sommes confrontés à une situation de crise telle que celle que nous traversons actuellement, investir et consacrer des efforts, du temps, de l’argent et de la volonté politique à l’égalité est une chose qui réclame non seulement toute notre ingéniosité mais aussi, clairement, toute notre volonté politique et toute notre attention.

We have to understand that, when faced with a crisis situation like the one we are currently going through, investing and devoting effort, time, political will and money to equality is something that demands not only all our ingenuity, but also, clearly, all our political will and our closest attention.


Nous devons construire dans un climat positif, ce dont, je pense, nous disposons en Europe. Nous allons maintenant consacrer clairement notre attention politique aux connaissances, à la recherche et développement, mais il n’est pas important que nous les amenions là, il est important que nous les gardions là.

We have to build on a positive climate which I think we have in Europe. We are now clearly devoting political attention to knowledge, research and development, but it is not important that we get it there, it is important that we keep it there.


Nous devons construire dans un climat positif, ce dont, je pense, nous disposons en Europe. Nous allons maintenant consacrer clairement notre attention politique aux connaissances, à la recherche et développement, mais il n’est pas important que nous les amenions là, il est important que nous les gardions là.

We have to build on a positive climate which I think we have in Europe. We are now clearly devoting political attention to knowledge, research and development, but it is not important that we get it there, it is important that we keep it there.


C'est simplement que la compétitivité de l'industrie cinématographique et la production.et la concurrence que nous opposent des pays comme l'Irlande, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis qui tentent de récupérer une partie de ces productions qui leur ont échappé, c'est quelque chose qui appelle clairement notre attention.

It's just that the competitiveness of the film industry and the production.and the competition we face from countries like Ireland, Australia, New Zealand, and the United States that are attempting to get some of these runaway productions back is something we need to look at very clearly.


En refusant de nous dire clairement quels sont ses plans militaires en Afghanistan, le gouvernement conservateur détourne notre attention du débat plus large, celui de déterminer si nous pouvons réussir dans une certaine mesure à rétablir la paix dans ce pays.

The Conservative government, by refusing to be clear about its military plans for Afghanistan, is taking our attention away from the larger debate: how we can succeed in bringing some measures of peace to that country.


Nous cherchons à insérer des protections des libertés civiles, en fondant clairement notre action sur les documents internationaux des droits de l'homme, en renforçant le principe ne bis in idem, en prenant en considération le temps passé en prison dans l'attente d'un procès et en permettant aux États membres de refuser d'extrader lorsqu'il existe manifestement de bonnes raisons pour agir de la sorte, y compris lorsqu’une personne déclarée coupable pourrait risquer la peine de mort.

We seek too to insert safeguards for civil liberties by basing action clearly on international human rights documents, by reinforcing the principle of ne bis in idem, by taking account of time spent in detention awaiting trial and by allowing Member States refusal to extradite when there are manifestly sound reasons for doing so, including in those cases where a person found guilty could face a penalty of death.


Nous cherchons à insérer des protections des libertés civiles, en fondant clairement notre action sur les documents internationaux des droits de l'homme, en renforçant le principe ne bis in idem , en prenant en considération le temps passé en prison dans l'attente d'un procès et en permettant aux États membres de refuser d'extrader lorsqu'il existe manifestement de bonnes raisons pour agir de la sorte, y compris lorsqu’une personne déclarée coupable pourrait risquer la peine de mort.

We seek too to insert safeguards for civil liberties by basing action clearly on international human rights documents, by reinforcing the principle of ne bis in idem , by taking account of time spent in detention awaiting trial and by allowing Member States refusal to extradite when there are manifestly sound reasons for doing so, including in those cases where a person found guilty could face a penalty of death.


w