Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement comprendre cela " (Frans → Engels) :

Elle doit pour cela comprendre un ensemble d’objectifs clairement définis, qui puissent constituer la base d’un suivi et de bilans réguliers. Elle doit également rassembler dans un cadre structuré les initiatives thématiques, horizontales et intersectorielles au niveau communautaire et au niveau national, de manière à améliorer et à rendre plus efficaces les actions de coordination et de consultation, et à favoriser les flux d’informations entre les différents acteurs concernés.

It should encompass a set of clear objectives that can provide a basis for regular monitoring and stocktaking, and bring together the thematic, horizontal and cross-sectoral policy initiatives at Community and national level in a structured framework to encourage better and more effective co-ordination and consultation, and promote the flow of information among the various actors concerned.


Pour cela, il faut que la communauté internationale fasse clairement comprendre aux dirigeants russes que la situation actuelle est totalement irrégulière et qu’elle ne peut durer.

For this to occur, the international community must make it clear to the Russian leaders that the situation today is totally irregular and unsustainable.


Cela fera clairement comprendre aux passeurs et aux criminels qui se soucient peu des clandestins en cause et de notre législation de l’immigration que le Canada ne tolérera plus ces activités illégales.

This sends the clear message to smugglers, criminals who have little concern for smuggled persons and immigration laws, that Canada will no longer tolerate these illegal activities.


Cela ferait clairement comprendre à tous les députés quelles sont mes attributions précises – ou celles de n’importe qui d’autre – dans ce type de débat.

That would make it clear to all Members what my specific capacity – or that of anybody else – is in this kind of debate.


J'espèce que l'adoption de ce rapport par le Parlement européen fera clairement comprendre au Conseil et à la Commission, mais aussi, plus particulièrement, au gouvernement allemand, qu'il n'appartient pas à deux pays de décider entre eux de la réalisation d'un gazoduc sous la Baltique, mais que cela suppose l'accord et l'assentiment de cette Assemblée et de tous les États membres.

I hope that this report will send a clear signal from the European Parliament to the Council and the Commission but, especially, to the Government of Germany, that it should not be just two countries taking decisions on the Baltic pipeline, but this should be done with the understanding and agreement of this House and all Member States.


Le gouvernement fédéral allemand doit faire clairement comprendre que cela va à l’encontre du principe de subsidiarité, et qu’il est très problématique de cofinancer des recherches de cette nature, qui sont très sensibles sur le plan éthique et qui vont à l’encontre de la position juridique de l’Allemagne.

The Federal German Government must make it clear that it contradicts the principle of subsidiarity and that it is very problematic to cofinance research funding of this nature which is ethically highly emotive, and which is not in accord with Germany’s legal position.


Nous devons faire comprendre clairement que cela est un crime.

We need to make it clear that this is a crime.


Je pense que nombre de préoccupations pourraient être dissipées si nous pouvions clairement comprendre cela.

I think if we could clearly understand that, then a lot of the concerns might indeed evaporate.


Elle doit pour cela comprendre un ensemble d’objectifs clairement définis, qui puissent constituer la base d’un suivi et de bilans réguliers. Elle doit également rassembler dans un cadre structuré les initiatives thématiques, horizontales et intersectorielles au niveau communautaire et au niveau national, de manière à améliorer et à rendre plus efficaces les actions de coordination et de consultation, et à favoriser les flux d’informations entre les différents acteurs concernés.

It should encompass a set of clear objectives that can provide a basis for regular monitoring and stocktaking, and bring together the thematic, horizontal and cross-sectoral policy initiatives at Community and national level in a structured framework to encourage better and more effective co-ordination and consultation, and promote the flow of information among the various actors concerned.


Pour que le monde soit comme cela, les différentes entités, cultures ou civilisations doivent clairement comprendre leur identité, saisir en quoi elles diffèrent les unes des autres et accepter que le fait d'être différent n'est pas un handicap mais bien un apport particulier au patrimoine de l'humanité.

In order that the world can be like this, individual entities, cultures or spheres of civilization must clearly recognize their own identities, understand what makes them different from others and accept the fact that such otherness is not a handicap but a singular contribution to the global wealth of the human race.


w