Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent clairement comprendre » (Français → Anglais) :

Les honorables sénateurs doivent clairement comprendre qu'en réalité, plus de 90 p. 100 des personnes arrêtées sont libérées sous caution directement au poste de police ou quelques jours plus tard par un juge de paix.

It must be clearly understood by the honourable senators that, in reality, more than 90 per cent of arrested persons are bailed directly at the police station or within a few days by a justice of the peace.


La Cour suprême, que présidait le juge en chef Lamer, a élaboré des conditions à respecter pour pouvoir porter atteinte à des droits ancestraux : premièrement, il doit exister une justification claire, simple et juridique; deuxièmement, il faut obtenir le consentement éclairé des bénéficiaires; troisièmement, les bénéficiaires doivent clairement comprendre les conséquences de leur consentement; et quatrièmement, le gouvernement fédéral doit avoir pleinement consulté les personnes concernées et avoir offert une indemnité équitable.

The Supreme Court, with Chief Justice Lamer, developed conditions if there is to be an infringement of Aboriginal rights: first, there must be a clear, plain and legal justification; second, the consent of the informed beneficiaries is required; third, the beneficiaries must understand clearly the consequences of their consent; and fourth, the federal government must have fully consulted the persons affected, and a fair compensation must have been offered.


Le projet de loi ferait clairement comprendre que le Parlement juge que les crimes de ce genre doivent être réprimés plus sévèrement parce que les victimes sont particulièrement vulnérables en raison de la fonction qu'elles occupent, et parce ces crimes sont susceptibles de causer aussi des préjudices aux passagers et à la population en général.

This would send a strong message that Parliament believes that such crimes must be treated more seriously because of the fact that those victimized are vulnerable, given the role they occupy, and because of the potential for broader harm to passengers and the public. The amendments align with the preventative purpose of criminal law.


Par conséquent, le Conseil et le Parlement doivent sans délai faire clairement comprendre que l’Union défendra le libre-échange dans le monde entier et ouvrira la voie à la réalisation de progrès dans le domaine des échanges de produits agricoles.

Therefore, the Council and Parliament should immediately issue clear statements to the effect that the EU will defend free trade throughout the world and open up the way for progress in the trade in agricultural products.


– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la stratégie de Lisbonne nous fait clairement comprendre que la qualité de l'enseignement, de la recherche et de l'innovation est une condition nécessaire à la réussite économique et que des moyens doivent être investis pour améliorer cette qualité.

– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, the Lisbon Strategy leaves us in no doubt that the quality of education, research and innovation is a pre-condition for economic success and that support must be given to improving this quality.


Le moment est arrivé où il reconnaît que le fait d'être le leader de la Nouvelle-Écosse, dans la tradition de son prédécesseur, l'ex-premier ministre John Hamm, nécessite qu'il se tienne debout et fasse clairement comprendre à tous les députés conservateurs représentant une circonscription de Nouvelle-Écosse à la Chambre qu'ils doivent voter contre le budget à moins qu'il soit possible de le modifier.

The moment has arrived where he recognizes that giving leadership to the people of Nova Scotia, in the tradition of his predecessor, former premier John Hamm, requires and demands he stand up, be counted and make it clear that he is pressing for every Conservative member in the House, representing a constituency in Nova Scotia, to vote against the budget unless it can be fixed.


2. fait observer que toute décision sur l'avenir du Kosovo doit être prise en tenant compte de la situation politique générale en Europe du Sud-Est et que l'UE et ses États membres doivent faire clairement comprendre que la décision, quelle qu'elle soit, sur l'avenir du Kosovo ne saurait être considérée comme un précédent par ceux qui souhaiteraient encourager d'autres États de la région à faire sécession, ce qui pourrait se révéler politiquement et économiquement déstabilisant pour la région;

2. Notes that any decision on the future of Kosovo should be taken in the light of the broader context of the political situation in South-Eastern Europe, and that the EU and its Member States should make it clear that any decision on Kosovo's future must not be regarded as a precedent by others who wish to encourage secession from other states in the region, something which might prove politically and economically destabilising for the region;


Nous devons donc faire clairement comprendre aux entreprises transnationales aussi que leurs actions doivent respecter le principe «pensée mondiale - action locale».

Therefore we must make it clear to transnational companies as well that their actions must follow the principle of ‘think globally – act locally’.


Toutefois, pour être cohérents, nos États membres doivent, en pratique, également insister pour que les États-Unis respectent les droits civils et humains des personnes qu’ils ont illégalement transportées, d’une part, et qu’ils assurent le suivi de leur appel à la fermeture de Guantanamo en faisant clairement comprendre à Washington que son approche renforce le risque terroriste et qu’elle constitue le meilleur argument de recrutement des fondamentalistes de tous bords depuis de nombreuses années, d’autre part.

To be consistent, however, our Member States must in practice also insist that the US respect the civil and human rights of the people it has illegally transported, and follow up their call that Guantánamo should be closed by making it clear to the US that its approach is increasing the threat of terror and is the best recruiting sergeant that fundamentalists of all persuasions have had for many years.


Pour que le monde soit comme cela, les différentes entités, cultures ou civilisations doivent clairement comprendre leur identité, saisir en quoi elles diffèrent les unes des autres et accepter que le fait d'être différent n'est pas un handicap mais bien un apport particulier au patrimoine de l'humanité.

In order that the world can be like this, individual entities, cultures or spheres of civilization must clearly recognize their own identities, understand what makes them different from others and accept the fact that such otherness is not a handicap but a singular contribution to the global wealth of the human race.


w